Como se diz "qualificação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “qualificação” é “capacitación” — use "capacitación" quando se referir ao ato de treinar ou preparar alguém para uma tarefa ou profissão, adquirindo novas habilidades ou conhecimentos.
Portuguese → espanhol
capacitación
nounB1general
Use "capacitación" quando se referir ao ato de treinar ou preparar alguém para uma tarefa ou profissão, adquirindo novas habilidades ou conhecimentos.
Exemplos
La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.
A empresa oferece treinamento gratuito para novos funcionários.
clasificación
nounA2general
Utilize "clasificación" para descrever o ato de ordenar ou categorizar algo, como em competições desportivas ou listas.
Exemplos
Nuestro equipo va primero en la clasificación de la liga.
Nosso time está em primeiro na classificação da liga.
título
nounA2formal
Empregue "título" quando se referir a um diploma, certificado ou credencial que comprova a conclusão de um curso ou a obtenção de uma qualificação profissional formal.
Exemplos
Obtuvo su título de abogado después de cinco años de estudio.
Ele obteve seu título de advogado após cinco anos de estudo.
Evite confundir "capacitación" com "título"
A confusão mais comum é usar "título" quando se fala de um processo de aprendizado e desenvolvimento de habilidades (capacitación). Lembre-se: "capacitación" é o treinamento em si, enquanto "título" é o certificado que se obtém após a formação.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.