Como se diz "organização" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “organização” é “organización” — use 'organización' quando se referir ao ato de planejar, estruturar ou gerenciar algo, ou a um grupo/instituição formal.
Use 'organización' quando se referir ao ato de planejar, estruturar ou gerenciar algo, ou a um grupo/instituição formal.
Saiba mais →Utilize 'orden' quando a ideia principal for a disposição correta de itens, a sequência ou a ausência de desordem.
Saiba mais →Escolha 'asociación' para se referir a um grupo de pessoas unidas por um interesse comum, um clube ou uma entidade sem fins lucrativos.
Saiba mais →Use 'estructura' para descrever a forma, o arranjo ou a composição de algo, como um edifício ou um sistema.
Saiba mais →Prefira 'institución' ao falar de uma organização estabelecida, especialmente aquelas com propósito social, educacional ou cultural.
Saiba mais →Utilize 'clasificación' quando o foco for o ato ou o resultado de agrupar ou categorizar itens com base em suas características.
Saiba mais →Use 'planificación' para se referir ao processo de pensar e detalhar como algo será feito no futuro, o planejamento de um evento ou projeto.
Saiba mais →Empregue 'ordenación' para descrever o ato de colocar coisas em uma sequência específica, muitas vezes com um critério definido, como alfabético ou numérico.
Saiba mais →Use 'ordenamiento' para se referir ao ato formal de colocar itens em uma ordem específica, frequentemente em contextos legais ou administrativos.
Saiba mais →organización
Exemplos
Necesitas más organización para terminar el proyecto a tiempo.
Você precisa de mais organização para terminar o projeto a tempo.
organización
Exemplos
Ella trabaja para una organización no gubernamental.
Ela trabalha para uma organização não governamental (ONG).
OR-denˈoɾ.ðen

Exemplos
Por favor, pongan los libros en orden alfabético.
Por favor, ponha os livros em ordem alfabética.
Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.
Eu gosto de deixar minha mesa em ordem (arrumada) antes de trabalhar.
El orden de los factores no altera el producto.
A ordem dos fatores não altera o produto.
Sempre 'el orden' para Este Significado
Ao falar sobre sequência, arrumação ou estrutura, 'orden' é uma palavra masculina, então você sempre usará 'el' ou 'un' com ela. Por exemplo, 'el orden de la lista' (a ordem da lista).
Confundir 'el orden' e 'la orden'
Erro: “Me gusta la orden en mi casa.”
Correção: Me gusta el orden en mi casa. A palavra para arrumação é 'el orden'. Usar 'la orden' soa como se você estivesse falando de um comando ou de um pedido de restaurante.
asociación
Exemplos
Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.
Minha avó é membro de uma associação de jardinagem.
ess-troo-KTOO-rahes.tɾukˈtu.ɾa

Exemplos
La estructura de la casa es de metal y hormigón.
A estrutura da casa é de metal e concreto.
Necesitamos simplificar la estructura de la empresa para ser más eficientes.
Precisamos simplificar a estrutura da empresa para sermos mais eficientes.
institución
Exemplos
El museo es una institución cultural muy importante.
O museu é uma instituição cultural muito importante.
clasificación
Exemplos
La clasificación de los libros en la biblioteca es por temas.
A classificação dos livros na biblioteca é por assunto.
planificación
Exemplos
La planificación de la boda tomó seis meses.
O planejamento do casamento levou seis meses.
ordenación
Exemplos
La ordenación alfabética de los libros facilita la búsqueda.
O arranjo alfabético dos livros facilita a busca.
or-deh-nah-myehn-tohoɾdenaˈmjento

Exemplos
El ordenamiento de los libros en la biblioteca es alfabético.
A organização dos livros na biblioteca é alfabética.
Estamos trabajando en el ordenamiento del tráfico en el centro.
Estamos a trabalhar na organização do trânsito no centro.
El algoritmo de ordenamiento es muy eficiente.
O algoritmo de classificação é muito eficiente.
Ação vs. Resultado
Neste contexto, a palavra foca-se no processo de organizar algo do início ao fim. Em português, 'organização' também pode referir-se tanto ao processo quanto ao resultado.
Não confundir com 'orden'
Erro: “El orden de los archivos tomó mucho tiempo.”
Correção: El ordenamiento de los archivos tomó mucho tiempo.
A confusão entre 'organización' e 'orden'
A maior dificuldade para os aprendizes é distinguir entre 'organización' (o ato de organizar ou um grupo) e 'orden' (a disposição correta ou a ausência de desordem). Lembre-se: 'organización' foca no processo ou na entidade, enquanto 'orden' foca no resultado da disposição.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


