ordenamiento
“ordenamiento” significa “sistema jurídico” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
sistema jurídico
Também: quadro legal, legislação
📝 Em Ação
El ordenamiento jurídico garantiza los derechos de todos los ciudadanos.
B2O sistema jurídico garante os direitos de todos os cidadãos.
Es necesario adaptar nuestro ordenamiento a las nuevas tecnologías.
C1É necessário adaptar o nosso quadro legal às novas tecnologias.
Esta norma no tiene cabida en el ordenamiento actual.
C1Esta regra não tem lugar na legislação atual.
organização
Também: classificação, arranjo
📝 Em Ação
El ordenamiento de los libros en la biblioteca es alfabético.
B1A organização dos livros na biblioteca é alfabética.
Estamos trabajando en el ordenamiento del tráfico en el centro.
B2Estamos a trabalhar na organização do trânsito no centro.
El algoritmo de ordenamiento es muy eficiente.
C1O algoritmo de classificação é muito eficiente.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "ordenamiento" em espanhol:
arranjo→classificação→legislação→organização→quadro legal→sistema jurídico→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ordenamiento
Pergunta 1 de 3
Qual frase se refere ao sistema jurídico inteiro de um país?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado do verbo espanhol 'ordenar' (ordenar), que vem do latim 'ordinare' (arranjar/colocar em ordem). O sufixo '-miento' é adicionado a verbos para criar substantivos que descrevem uma ação ou um efeito. Em português, o sufixo '-mento' tem uma função semelhante, como em 'ordenar' -> 'ordenamento'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'ordenamiento' o mesmo que 'ley'?
Não exatamente. Uma 'ley' é uma lei única. 'Ordenamiento' refere-se a todo o sistema ou à coleção de todas as leis a trabalhar em conjunto. Em português, 'lei' é a unidade individual, enquanto 'ordenamento' (como 'ordenamento jurídico') é o sistema completo.
Posso usar 'ordenamiento' para falar do meu quarto bagunçado?
Tecnicamente, poderia falar sobre o 'ordenamiento' (o processo de o limpar), mas soa muito formal. Para um quarto, é melhor usar apenas 'limpeza' (cleaning) ou 'organização' (organization). Em português, diríamos 'arrumação' ou 'organização'.
Por que termina em -miento?
Em espanhol, o final -miento transforma um verbo num substantivo. 'Ordenar' (ordenar) torna-se 'ordenamiento' (o ato ou sistema de ordenar). Em português, o sufixo '-mento' tem uma função semelhante, como em 'ordenar' -> 'ordenamento'.

