Inklingo

Como se diz "recordação" em espanhol

Portuguese → espanhol

recuerdo

reh-KWEHR-dohreˈkweɾðo

nounA1all
Use 'recuerdo' para se referir a uma lembrança específica e pessoal, ou a um objeto que serve como um símbolo de uma memória.
Uma criança olhando para uma fotografia antiga e emoldurada de si mesma quando bebê.

Exemplos

Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.

Tenho uma memória muito feliz da minha avó.

Esa canción me trae muchos recuerdos.

Aquela música traz muitas recordações.

Borraron todo recuerdo de aquel suceso.

Eles apagaram toda a memória daquele evento.

Compré un recuerdo en la tienda del museo.

Comprei uma lembrança na loja do museu.

Recuerdo vs. Memoria

Use 'recuerdo' para uma memória específica (como uma imagem mental). Use 'memoria' para a capacidade do seu cérebro de armazenar informações (como ter uma 'boa memória'). Em português, usamos 'memória' para ambos os casos, mas o contexto ajuda a distinguir. 'Recordação' é um sinônimo mais próximo de 'recuerdo' como memória específica.

Uso no Plural

Ao falar de 'memórias' em um sentido geral, o espanhol quase sempre usa a forma plural: 'recuerdos'. Em português, também usamos o plural 'lembranças' ou 'recordações'.

Objetos vs. Pensamentos

Embora signifique 'souvenir' (lembrança), a palavra é exatamente a mesma de 'memória'. O contexto indica se alguém está falando de um objeto ou de um pensamento. Em português, temos palavras distintas ('lembrança'/'recordação' para objeto, 'memória'/'recordação' para pensamento), mas o espanhol usa 'recuerdo' para ambos.

Confundir com a ação

Erro:No tengo la memoria de eso.

Correção: No tengo el recuerdo de eso.

Usar 'souvenir' sempre

Erro:Busco un souvenir de Madrid.

Correção: Busco un recuerdo de Madrid.

memoria

meh-MOH-ree-ahmeˈmo.ɾja

nounA1all
Use 'memoria' para falar sobre a capacidade de lembrar em geral, ou sobre lembranças mais abstratas ou vívidas de um período da vida.
Uma ilustração simples de uma cabeça humana de perfil, mostrando linhas brilhantes e interconectadas dentro da área do cérebro, representando a capacidade de memória.

Exemplos

Mi abuela tiene muy buena memoria, recuerda todo de su juventud.

Minha avó tem uma memória muito boa; ela se lembra de tudo da juventude dela.

Necesitas ejercitar tu memoria para aprender vocabulario nuevo.

Você precisa exercitar sua memória para aprender vocabulário novo.

Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.

Tenho recordações muito vívidas da minha infância no campo.

Ella honró la memoria de su padre con una ceremonia.

Ela honrou a memória do pai com uma cerimônia.

Sempre Feminino

Embora 'memoria' termine em '-a', ela é sempre feminina (la memoria). Use sempre artigos e adjetivos femininos com ela.

Forma no Plural

Ao falar sobre eventos específicos, 'memoria' frequentemente vai para o plural: 'las memorias' (as memórias).

Confundir 'memória' (faculdade) e 'uma memória' (evento específico)

Erro:Guardo una buena memoria de mi viaje. (Tentando dizer 'Eu tenho uma lembrança específica')

Correção: Guardo um bom recuerdo de mi viaje. ('Recuerdo' é frequentemente melhor para um evento específico, enquanto 'memoria' é a capacidade geral.)

recuerdo

reh-KWEHR-dohreˈkweɾðo

nounA2all
Use 'recuerdo' quando se referir a um objeto comprado como lembrança de um lugar ou evento.
Uma criança olhando para uma fotografia antiga e emoldurada de si mesma quando bebê.

Exemplos

Compré un recuerdo en la tienda del museo.

Comprei uma lembrança na loja do museu.

Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.

Tenho uma memória muito feliz da minha avó.

Esa canción me trae muchos recuerdos.

Aquela música traz muitas recordações.

Borraron todo recuerdo de aquel suceso.

Eles apagaram toda a memória daquele evento.

Recuerdo vs. Memoria

Use 'recuerdo' para uma memória específica (como uma imagem mental). Use 'memoria' para a capacidade do seu cérebro de armazenar informações (como ter uma 'boa memória'). Em português, usamos 'memória' para ambos os casos, mas o contexto ajuda a distinguir. 'Recordação' é um sinônimo mais próximo de 'recuerdo' como memória específica.

Uso no Plural

Ao falar de 'memórias' em um sentido geral, o espanhol quase sempre usa a forma plural: 'recuerdos'. Em português, também usamos o plural 'lembranças' ou 'recordações'.

Objetos vs. Pensamentos

Embora signifique 'souvenir' (lembrança), a palavra é exatamente a mesma de 'memória'. O contexto indica se alguém está falando de um objeto ou de um pensamento. Em português, temos palavras distintas ('lembrança'/'recordação' para objeto, 'memória'/'recordação' para pensamento), mas o espanhol usa 'recuerdo' para ambos.

Confundir com a ação

Erro:No tengo la memoria de eso.

Correção: No tengo el recuerdo de eso.

Usar 'souvenir' sempre

Erro:Busco un souvenir de Madrid.

Correção: Busco un recuerdo de Madrid.

memoria

meh-MOH-ree-ahmeˈmo.ɾja

nounA2all
Use 'memoria' para descrever lembranças específicas e detalhadas, especialmente de experiências passadas.
Uma ilustração simples de uma cabeça humana de perfil, mostrando linhas brilhantes e interconectadas dentro da área do cérebro, representando a capacidade de memória.

Exemplos

Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.

Tenho recordações muito vívidas da minha infância no campo.

Mi abuela tiene muy buena memoria, recuerda todo de su juventud.

Minha avó tem uma memória muito boa; ela se lembra de tudo da juventude dela.

Necesitas ejercitar tu memoria para aprender vocabulario nuevo.

Você precisa exercitar sua memória para aprender vocabulário novo.

Ella honró la memoria de su padre con una ceremonia.

Ela honrou a memória do pai com uma cerimônia.

Sempre Feminino

Embora 'memoria' termine em '-a', ela é sempre feminina (la memoria). Use sempre artigos e adjetivos femininos com ela.

Forma no Plural

Ao falar sobre eventos específicos, 'memoria' frequentemente vai para o plural: 'las memorias' (as memórias).

Confundir 'memória' (faculdade) e 'uma memória' (evento específico)

Erro:Guardo una buena memoria de mi viaje. (Tentando dizer 'Eu tenho uma lembrança específica')

Correção: Guardo um bom recuerdo de mi viaje. ('Recuerdo' é frequentemente melhor para um evento específico, enquanto 'memoria' é a capacidade geral.)

Diferença entre 'recuerdo' e 'memoria'

A confusão mais comum é usar 'memoria' quando se quer falar de uma lembrança pessoal específica, como um presente ou um momento feliz. Lembre-se: 'recuerdo' é mais frequentemente usado para uma lembrança individual ou um objeto que a representa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.