Como se diz "lembrança" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “lembrança” é “recuerdo” — use "recuerdo" quando a lembrança for um objeto físico que serve para manter viva a memória de um lugar, pessoa ou evento.
recuerdo
reh-KWEHR-dohreˈkweɾðo

Exemplos
Compré un recuerdo en la tienda del museo.
Comprei uma lembrança na loja do museu.
Guarda este reloj como un recuerdo de tu abuelo.
Guarde este relógio como uma recordação do seu avô.
Dieron pequeños recuerdos a todos los invitados de la boda.
Eles deram pequenas lembranças a todos os convidados do casamento.
Objetos vs. Pensamentos
Embora signifique 'souvenir' (lembrança), a palavra é exatamente a mesma de 'memória'. O contexto indica se alguém está falando de um objeto ou de um pensamento. Em português, temos palavras distintas ('lembrança'/'recordação' para objeto, 'memória'/'recordação' para pensamento), mas o espanhol usa 'recuerdo' para ambos.
Usar 'souvenir' sempre
Erro: “Busco un souvenir de Madrid.”
Correção: Busco un recuerdo de Madrid.
presente
preh-SEN-tehpɾeˈsente

Exemplos
Le trajimos un pequeño presente de agradecimiento.
Trouxemos a ele uma pequena lembrança de agradecimento.
El presente vino envuelto en un papel brillante.
O presente veio embrulhado em papel brilhante.
trofeo
tro-FEH-ohtɾoˈfeo

Exemplos
Esa cicatriz es un trofeo de su valentía.
Aquela cicatriz é um troféu da sua bravura.
El cazador exhibía sus trofeos en la pared.
O caçador exibia seus troféus na parede.
Uso Metafórico
Você pode usar esta palavra para coisas que não são prêmios literais para mostrar que alguém se orgulha de uma conquista ou sobrevivência.
Não confunda "recuerdo" com "presente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


