Como se diz "reivindicar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reivindicar” é “exigir” — use 'exigir' quando 'reivindicar' significa pedir algo de forma firme, muitas vezes com autoridade ou como uma imposição, sem necessariamente implicar um direito pessoal direto..
exigir
/eh-hee-HEER//eksiˈxiɾ/

Exemplos
El empleado exige un aumento de sueldo.
O empregado exige um aumento de salário.
Mi jefe me exige que llegue temprano.
Meu chefe exige que eu chegue cedo.
Los manifestantes exigen justicia.
Os manifestantes exigem justiça.
Exijo una explicación ahora mismo.
Eu exijo uma explicação agora mesmo.
Mudança Ortográfica de G para J
Para manter o som de 'rr' quando o verbo é seguido por 'o' ou 'a', o 'g' muda para 'j'. Por exemplo: 'exijo' (eu exijo) e 'que ele exija' (que ele exija).
Exigir que outra pessoa faça algo
Quando você usa 'exigir' para dizer a outra pessoa o que fazer, você precisa usar a palavra 'que' seguida por uma forma verbal especial. Exemplo: 'Exijo que pares' (Eu exijo que você pare).
Exigir vs. Demandar
Erro: “Usar 'demandar' com o sentido de 'exigir uma explicação'.”
Correção: Em espanhol, 'demandar' geralmente significa processar alguém judicialmente. Use 'exigir' para demandas cotidianas.
reclamar
/reh-klah-MAHR//reklaˈmar/

Exemplos
Voy a reclamar la garantía del producto defectuoso.
Vou reclamar a garantia do produto defeituoso.
He venido a reclamar mi equipaje.
Vim para reclamar minha bagagem.
Los ciudadanos reclaman justicia.
Os cidadãos exigem justiça.
Debes reclamar la devolución de tu dinero.
Você deveria reclamar um reembolso do seu dinheiro.
Objetos Diretos com 'Reclamar'
Ao contrário do português, onde podemos usar 'reclamar de' algo, em espanhol, você geralmente 'reclamar' o objeto diretamente. Exemplo: 'Reclamo mi dinero' (Eu reclamo meu dinheiro).
Usando 'a' com Pessoas
Se você está exigindo algo de uma pessoa específica, lembre-se de usar o 'a' pessoal se essa pessoa for a quem você está se dirigindo. 'Reclamar a alguien'.
'Reclamar' vs. 'Recuperar'
Erro: “Usar 'reclamar' para significar 'recuperar fisicamente' algo como terra ou material reciclado.”
Correção: Use 'recuperar' para obter algo de volta. 'Reclamar' é sobre o ato verbal ou legal de pedi-lo.
Exigir vs. Reclamar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

