Como se diz "reclamar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reclamar” é “quejarse” — use 'quejarse' quando quiser expressar insatisfação geral sobre algo, como comida, clima ou uma situação rotineira.
quejarse
keh-HAR-sehkeˈxaɾse

Exemplos
Siempre se queja de la comida en la escuela.
Ele sempre reclama da comida na escola.
No me quejo, la vida me va muy bien.
Não reclamo, a vida está me correndo muito bem.
Si no te gusta el servicio, deberías quejarte con el gerente.
Se você não gosta do serviço, deve reclamar com o gerente.
O Pronome Reflexivo
Este verbo é sempre usado com 'pronomes reflexivos' (me, te, se, nos, os). Mesmo que você não esteja reclamando 'para si mesmo', essas pequenas palavras são necessárias para que o verbo funcione. Em português, usamos pronomes reflexivos de forma semelhante (eu me queixo, tu te queixas, ele se queixa).
A preposição 'de'
Em português, reclamamos 'de' algo. Em espanhol, você quase sempre usa 'de' para conectar o verbo àquilo de que você não gosta.
Esquecer os pronomes 'se'
Erro: “Yo quejo del frío.”
Correção: Me quejo del frío. (Você deve incluir 'me' para que o verbo esteja correto.) Assim como em português, o verbo é reflexivo e requer o pronome: 'Eu queixo-me do frio' ou 'Eu me queixo do frio'.
Usar 'sobre' em vez de 'de'
Erro: “Se queja sobre su jefe.”
Correção: Se queja de su jefe. (Embora 'sobre' seja compreendido, 'de' é a escolha natural para reclamações.) Em português, usamos 'de' ou 'sobre' dependendo do contexto, mas para reclamações, 'de' é mais comum: 'Ele reclama do chefe'.
protestar
pro-tes-TARpɾotesˈtaɾ

Exemplos
El niño empezó a protestar porque no quería irse a la cama.
O menino começou a reclamar porque não queria ir para a cama.
No sirve de nada protestar; la decisión ya está tomada.
Não adianta opor-se; a decisão já foi tomada.
Los vecinos protestan por el ruido de la construcción.
Os vizinhos estão reclamando do barulho da construção.
Usando 'por' para a razão
Quando você quer dizer POR QUE está reclamando, use a palavra 'por'. Por exemplo: 'Protesto por el mal servicio' (Reclamo do mau serviço).
Não confundir com 'quejarse'
Erro: “Usar 'protestar' para toda e qualquer pequena dor física.”
Correção: Use 'protestar' para vocalizar desacordo com uma situação. Use 'quejarse' para dor física ou lamúria constante (por exemplo, 'Me quejo de la espalda' - 'Reclamo das costas').
llorar
yoh-RAHR (The 'll' sounds like the 'y' in 'yes' in most of Latin America, or the 'l-y' blend in 'million' in Spain.)ʝoˈɾaɾ

Exemplos
No llores tanto por el trabajo; a todos nos pasa.
Não reclame tanto do trabalho; isso acontece com todos nós.
¿Sigues llorando por el examen que reprobaste hace un mes?
Você ainda está reclamando do exame que reprovou há um mês?
Lloró la pérdida de su oportunidad de oro.
Ele lamentou a perda de sua oportunidade de ouro.
Literal vs. Figurado
Quando usado neste sentido, 'llorar' significa expressar verbalmente tristeza ou dificuldade, não necessariamente com lágrimas. O contexto dirá se alguém está realmente chorando ou apenas reclamando. Em português, usamos 'reclamar' ou 'fazer queixa' para este sentido.
Usando 'llorar' com preposições
Erro: “Lloró de que no tiene dinero.”
Correção: Lloró porque no tiene dinero. (ou melhor: Se quejó de que no tiene dinero.)
reclamar
reh-klah-MAHRreklaˈmar

Exemplos
Fui a la tienda para reclamar por un producto defectuoso.
Fui à loja para reclamar de um produto defeituoso.
El jugador reclamó al árbitro por el penalti.
O jogador protestou com o árbitro sobre o pênalti.
No sirve de nada reclamar si no tienes el recibo.
Não adianta reclamar se você não tiver o recibo.
Reclamar 'Sobre' Algo
Quando você reclama sobre um motivo ou coisa específica, use a preposição 'por'. Por exemplo: 'Reclamo por el mal servicio' (Estou reclamando do mau serviço).
Tom Formal
Enquanto 'quejarse' é muitas vezes uma reclamação geral ou pessoal, 'reclamar' implica que você está buscando uma solução ou uma correção formal de um erro.
Uso Excessivo de 'Quejarse'
Erro: “Dizer 'Me quejo de la factura' em um banco.”
Correção: Diga 'Quiero reclamar esta factura'. 'Reclamar' é a maneira profissional de iniciar uma disputa ou correção.
Quejarse vs. Reclamar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



