Como se diz "protestar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “protestar” é “protestar” — use 'protestar' para se referir a uma demonstração pública ou social organizada contra algo, como uma nova lei ou uma política governamental. É o equivalente mais direto e comum..
protestar
/pro-tes-TAR//pɾotesˈtaɾ/

Exemplos
Miles de personas salieron a la calle para protestar contra la nueva ley.
Milhares de pessoas saíram às ruas para protestar contra a nova lei.
Los estudiantes protestan pacíficamente en la plaza.
Os estudantes estão protestando pacificamente na praça.
Protestar 'contra' algo
Ao contrário do português onde podemos dizer 'protestar a lei', em espanhol geralmente dizemos 'protestar contra la ley' (protestar contra a lei).
manifestar
/mah-nee-fehs-TAR//maniφesˈtaɾ/

Exemplos
Los estudiantes se manifestaron frente a la universidad.
Os estudantes protestaram em frente à universidade.
Mucha gente se manifiesta para pedir mejores salarios.
Muitas pessoas estão demonstrando para pedir melhores salários.
Mañana nos manifestaremos pacíficamente.
Amanhã protestaremos pacificamente.
Usando 'Se'
Quando você adiciona 'se' (tornando-o manifestarse), o significado muda de simplesmente 'expressar uma opinião' para 'participar de um protesto público'.
Esquecendo o 'Se'
Erro: “Mucha gente manifestaron ayer.”
Correção: Mucha gente se manifestó ayer. Para falar sobre um protesto, você deve usar o pronome reflexivo 'se'.
gritar
gree-TAHR/ɡriˈtaɾ/

Exemplos
Los ciudadanos salieron a gritar contra la corrupción del gobierno.
Os cidadãos saíram para gritar contra a corrupção do governo.
Su silencio grita su culpabilidad.
Su silencio grita su culpabilidad.
Uso Figurado
Em espanhol avançado, 'gritar' pode ser usado com conceitos abstratos (como silêncio ou necessidade) para significar que o conceito é extremamente óbvio ou urgente. Isso é similar ao uso de 'clamar' ou 'gritar' em português.
reclamar
/reh-klah-MAHR//reklaˈmar/

Exemplos
Fui a la tienda para reclamar por un producto defectuoso.
Fui à loja para reclamar de um produto defeituoso.
El jugador reclamó al árbitro por el penalti.
O jogador protestou com o árbitro sobre o pênalti.
No sirve de nada reclamar si no tienes el recibo.
Não adianta reclamar se você não tiver o recibo.
Reclamar 'Sobre' Algo
Quando você reclama sobre um motivo ou coisa específica, use a preposição 'por'. Por exemplo: 'Reclamo por el mal servicio' (Estou reclamando do mau serviço).
Tom Formal
Enquanto 'quejarse' é muitas vezes uma reclamação geral ou pessoal, 'reclamar' implica que você está buscando uma solução ou uma correção formal de um erro.
Uso Excessivo de 'Quejarse'
Erro: “Dizer 'Me quejo de la factura' em um banco.”
Correção: Diga 'Quiero reclamar esta factura'. 'Reclamar' é a maneira profissional de iniciar uma disputa ou correção.
Não confunda 'protestar' com 'reclamar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



