Inklingo

Como se diz "rompimento" em espanhol

Portuguese → espanhol

ruptura

roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

substantivoA2geral
Use 'ruptura' para se referir a uma quebra física, como a de um objeto, osso ou tecido, ou a uma quebra de relações ou acordos importantes.
Uma ilustração de alta qualidade de um prato de cerâmica de cor viva deitado sobre uma mesa de madeira, claramente dividido em duas peças distintas e separadas.

Exemplos

El atleta sufrió una ruptura de ligamentos durante el partido.

O atleta sofreu uma ruptura de ligamentos durante o jogo.

El doctor confirmó la ruptura del hueso.

O médico confirmou a fratura do osso.

Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.

Tivemos que reparar o rompimento no cano de água.

Usando 'rotura' vs 'ruptura'

Erro:Usar 'rotura' para um término de relacionamento.

Correção: 'Rotura' é frequentemente preferido para quebras físicas simples (como um copo quebrado), enquanto 'ruptura' é usado para fraturas ósseas, lesões de ligamentos e todas as quebras figurativas (relacionamentos, diplomacia, etc.). Em Português, 'ruptura' é mais comum em contextos formais, assim como em Espanhol.

separación

substantivoB2geral
Utilize 'separación' quando o 'rompimento' se refere ao fim de um relacionamento afetivo ou de uma união, como um casamento ou namoro.

Exemplos

La pareja anunció su separación después de muchos años juntos.

O casal anunciou a sua separação depois de muitos anos juntos.

Confusão comum entre 'ruptura' e 'separación'

A principal confusão ocorre ao usar 'ruptura' para o fim de relacionamentos pessoais, quando 'separación' é mais apropriado. Lembre-se que 'ruptura' foca mais na quebra ou interrupção, enquanto 'separación' se refere especificamente ao fim de uma união.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.