Como se diz "rompimento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rompimento” é “ruptura” — use 'ruptura' para se referir a uma quebra física, como a de um objeto, osso ou tecido, ou a uma quebra de relações ou acordos importantes..
ruptura
roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

Exemplos
El atleta sufrió una ruptura de ligamentos durante el partido.
O atleta sofreu uma ruptura de ligamentos durante o jogo.
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
O médico confirmou a fratura do osso.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
Tivemos que reparar o rompimento no cano de água.
Usando 'rotura' vs 'ruptura'
Erro: “Usar 'rotura' para um término de relacionamento.”
Correção: 'Rotura' é frequentemente preferido para quebras físicas simples (como um copo quebrado), enquanto 'ruptura' é usado para fraturas ósseas, lesões de ligamentos e todas as quebras figurativas (relacionamentos, diplomacia, etc.). Em Português, 'ruptura' é mais comum em contextos formais, assim como em Espanhol.
separación
Exemplos
La pareja anunció su separación después de muchos años juntos.
O casal anunciou a sua separação depois de muitos anos juntos.
Confusão comum entre 'ruptura' e 'separación'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
