Como se diz "fratura" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fratura” é “fractura” — use 'fractura' como a tradução mais direta e comum para uma quebra médica em um osso, sendo amplamente compreendida em todos os contextos médicos e gerais..
fractura
/frak-TOO-rah//fɾakˈtuɾa/

Exemplos
El médico confirmó que el niño tiene una fractura en el brazo.
O médico confirmou que o menino tem uma fratura no braço.
Esta roca tiene una pequeña fractura por el frío.
Esta rocha tem uma pequena fratura por causa do frio.
Gênero da palavra
Esta palavra é feminina. Você deve sempre usar 'la' ou 'una' com ela, como 'la fractura'. Em português, 'fratura' também é feminino.
Fractura vs. Quebrado
Erro: “Dizer 'Tengo una fractura brazo'.”
Correção: Diga 'Tengo una fractura en el brazo'. Você precisa da palavra 'en' (em) para mostrar onde a quebra está localizada. Em português, diríamos 'Tenho uma fratura no braço'.
ruptura
roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

Exemplos
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
O médico confirmou a fratura do osso.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
Tivemos que reparar o rompimento no cano de água.
Usando 'rotura' vs 'ruptura'
Erro: “Usar 'rotura' para um término de relacionamento.”
Correção: 'Rotura' é frequentemente preferido para quebras físicas simples (como um copo quebrado), enquanto 'ruptura' é usado para fraturas ósseas, lesões de ligamentos e todas as quebras figurativas (relacionamentos, diplomacia, etc.). Em Português, 'ruptura' é mais comum em contextos formais, assim como em Espanhol.
A escolha entre 'fractura' e 'ruptura'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

