ruptura
roop-TOO-rah
/rupˈtu.ɾa/
Ruptura, significando 'breakup', frequentemente descreve o fim de um relacionamento romântico.
ruptura(Substantivo)
término de relacionamento
?fim de um relacionamento romântico
,cisão
?divisão dentro de um grupo
ruptura
?diplomatic or formal break
,quebra
?of contract or trust
📝 Em Ação
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B1O término deles após cinco anos foi muito doloroso.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2A ruptura das negociações surpreendeu todos os países.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Feminino
Como 'ruptura' termina em '-a' e é um substantivo feminino, você deve sempre usar artigos e adjetivos femininos com ele (ex: 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). Isso é semelhante ao Português, onde a maioria das palavras terminadas em '-a' são femininas.
⭐ Dicas de uso
Expressando a Ação
Para falar sobre a ação de terminar um relacionamento, use o verbo 'romper' (ex: 'Ellos rompieron' - Eles terminaram).

Ruptura também pode significar uma 'quebra' ou dano físico a um objeto.
ruptura(Substantivo)
quebra
?dano físico
,fratura
?termo médico para osso quebrado
rasgo
?in fabric or muscle
,rompimento
?of a pipe or container
📝 Em Ação
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1O médico confirmou a fratura do osso.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2Tivemos que reparar o rompimento no cano de água.
❌ Erros Comuns
Usando 'rotura' vs 'ruptura'
Erro: “Usar 'rotura' para um término de relacionamento.”
Correção: 'Rotura' é frequentemente preferido para quebras físicas simples (como um copo quebrado), enquanto 'ruptura' é usado para fraturas ósseas, lesões de ligamentos e todas as quebras figurativas (relacionamentos, diplomacia, etc.). Em Português, 'ruptura' é mais comum em contextos formais, assim como em Espanhol.

Quando se refere a uma 'ruptura com a tradição', 'ruptura' significa uma mudança radical ou um afastamento das normas estabelecidas.
ruptura(Substantivo)
ruptura (com a tradição)
?mudança radical
,cisma
?divisão formal em um grupo ou ideologia
interrupção
?a major change in continuity
📝 Em Ação
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1O novo movimento artístico significou uma ruptura com o classicismo.
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2A queda do muro significou uma ruptura histórica na política global.
⭐ Dicas de uso
Contextos Formais
Use este significado ao discutir grandes mudanças na história, filosofia ou arte, sugerindo um fim decisivo de uma velha maneira de fazer as coisas. É muito parecido com o uso formal de 'ruptura' em Português.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ruptura
Pergunta 1 de 2
Qual tradução de 'ruptura' está correta na frase: 'La ruptura del tendón fue grave.'
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Existe diferença entre 'ruptura' e 'rotura'?
'Ruptura' é o termo mais formal e geral, usado para quebras físicas sérias (como ossos ou ligamentos) e quase sempre para quebras figurativas (relacionamentos, contratos, diplomacia). 'Rotura' é frequentemente usado para quebras físicas mais simples do dia a dia, como um prato quebrado ou um rasgo na roupa.
Como eu expresso 'ter um término' em Espanhol?
Você geralmente usa o verbo 'tener' (ter) ou 'sufrir' (sofrer) seguido de 'una ruptura': 'Tuvieron una ruptura' (Eles tiveram um término). Alternativamente, você usa o verbo 'romper': 'Ellos rompieron' (Eles terminaram).