Como se diz "divisão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “divisão” é “división” — use 'división' para a operação matemática de dividir, para a partilha de algo, para um departamento numa organização ou para um desacordo.
división
Exemplos
La división de la clase en grupos pequeños mejoró la participación.
A divisão da turma em pequenos grupos melhorou a participação.
sección
Exemplos
Encontré la información que buscaba en la sección de noticias internacionales.
Encontrei a informação que procurava na seção de notícias internacionais.
departamento
de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

Exemplos
Mi hermano trabaja en el departamento de recursos humanos.
O meu irmão trabalha no departamento de recursos humanos.
Trabajo en el departamento de marketing.
Eu trabalho no departamento de marketing.
Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.
Se você tiver uma pergunta, ligue para o departamento de atendimento ao cliente.
La universidad tiene un excelente departamento de historia.
A universidade tem um excelente departamento de história.
Conectando com 'de'
Para dizer que tipo de departamento é, você o conecta com a palavra 'de'. Por exemplo, 'departamento de ventas' (departamento de vendas) ou 'departamento de historia' (departamento de história). Isso é idêntico ao português!
grupo
GROO-pohˈɡɾupo

Exemplos
La empresa se organiza en varios grupos de investigación.
A empresa organiza-se em vários grupos de investigação.
La empresa se divide en varios grupos de trabajo.
A empresa está dividida em vários grupos de trabalho.
Este es el grupo sanguíneo más raro.
Este é o grupo/tipo sanguíneo mais raro.
El profesor dividió la clase en dos grupos para el debate.
O professor dividiu a turma em dois grupos para o debate.
rama
RAH-mahˈra.ma

Exemplos
La inteligencia artificial es una rama importante de la informática.
A inteligência artificial é um ramo importante da informática.
La botánica es una rama de la biología.
A botânica é um ramo da biologia.
Mi tío trabaja en una rama del gobierno en el extranjero.
Meu tio trabalha em um ramo do governo no exterior.
Esta rama de la familia es originaria de Argentina.
Este ramo da família é originalmente da Argentina.
Usando 'Rama' para Banco
Erro: “Usar 'rama' ao falar sobre a localização de um banco (ex: 'rama del banco').”
Correção: Para um local físico de um negócio ou banco, use 'sucursal' (ex: 'a sucursal do banco'). 'Rama' é para divisões abstratas, assim como 'ramo' em português.
brecha
BREH-chahˈbɾet͡ʃa

Exemplos
La brecha digital limita el acceso a la información para muchas personas.
A brecha digital limita o acesso à informação para muitas pessoas.
La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo un problema.
A lacuna salarial entre homens e mulheres continua a ser um problema.
Es difícil entenderse por la brecha generacional.
É difícil entenderem-se devido à lacuna geracional.
Debemos reducir la brecha digital en las zonas rurales.
Devemos reduzir a lacuna digital nas áreas rurais.
Lacunas Abstratas
Ao falar de diferenças sociais, 'brecha' implica uma distância difícil de transpor, semelhante a um cânion físico.
Usar 'Gap' diretamente
Erro: “Dizer 'el gap salarial'.”
Correção: Use sempre 'la brecha salarial'. Embora 'gap' seja compreendido em contextos empresariais, não é espanhol correto.
dependencia
deh-pehn-DEN-syahdepenˈdenθja

Exemplos
La casa principal tiene varias dependencias para los invitados.
A casa principal tem várias dependências para os convidados.
Esta casa tiene varias dependencias para el servicio.
Esta casa tem várias divisões/anexos para a empregada.
Tiene que ir a una dependencia municipal para renovar el carnet.
Você tem que ir a um departamento municipal para renovar seu RG.
Limpiaron todas las dependencias del palacio.
Eles limparam todos os cômodos e divisões do palácio.
Frequentemente no plural
Ao se referir a partes de um edifício ou casa, usamos quase sempre a forma plural: 'las dependencias'.
Não confunda com 'apartamento'
Erro: “Vivo en una dependencia pequeña.”
Correção: Vivo num apartamento pequeno.
descomposición
Exemplos
Observamos la descomposición de la materia orgánica en el laboratorio.
Observámos a decomposição da matéria orgânica no laboratório.
fractura
frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

Exemplos
La fractura social se hizo evidente tras las elecciones.
A fractura social tornou-se evidente após as eleições.
Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.
Existe uma profunda cisão social entre o campo e a cidade.
La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.
A decisão do líder causou uma divisão interna no partido.
Uso abstrato
Ao usar a palavra para ideias ou grupos, ela funciona exatamente como a versão física, mas descreve uma 'quebra' na unidade. Assim como em português ('fratura social').
grieta
GREE-eh-tahˈɡɾjeta

Exemplos
La grieta ideológica amenazaba la unidad del partido.
A ruptura ideológica ameaçava a unidade do partido.
La grieta política divide a las familias durante las elecciones.
A ruptura política divide famílias durante as eleições.
Sus diferencias abrieron una grieta en su amistad de años.
Suas diferenças abriram uma ruptura em sua amizade de anos.
Es necesario trabajar para cerrar la grieta social.
É necessário trabalhar para preencher o vão social.
Uso Abstrato
Assim como em português, palavras físicas podem ser usadas para sentimentos. 'Grieta' descreve um relacionamento que está quebrado, mas ainda não colapsou completamente.
Não use 'ruptura' para tudo
Erro: “Usar 'ruptura' para um pequeno desentendimento.”
Correção: Use 'grieta' para o início de um problema ou uma divisão de longa data. 'Ruptura' é para o término final.
raya
RRAH-yahˈra.ʝa

Exemplos
Le gusta llevar la raya del pelo en el lado izquierdo.
Gosta de usar a risca do cabelo do lado esquerdo.
Ella siempre lleva la raya en el medio.
Ela sempre usa a risca no meio.
Me gusta la raya lateral en tu pelo.
Eu gosto da risca lateral no seu cabelo.
Não use 'Parte'
Erro: “Usar 'la parte' para a risca do cabelo.”
Correção: Use sempre 'la raya' ao se referir à linha no cabelo. 'Parte' significa 'porção' ou 'seção'.
votación
Exemplos
La votación para decidir el presupuesto duró varias horas.
A votação para decidir o orçamento durou várias horas.
Confusão entre 'división' e 'sección'/'departamento'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.







