Inklingo

Como se diz "fenda" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafendaé aberturause 'abertura' para se referir a qualquer tipo de buraco, espaço ou vão em algo, como uma parede, uma roupa ou uma janela, sem implicar necessariamente uma quebra ou rachadura.

abertura🔊B1

Use 'abertura' para se referir a qualquer tipo de buraco, espaço ou vão em algo, como uma parede, uma roupa ou uma janela, sem implicar necessariamente uma quebra ou rachadura.

Saiba mais →
brecha🔊B1

Use 'brecha' para descrever uma abertura feita intencionalmente ou como resultado de uma força, como em uma fortificação, ou uma divisão social ou política.

Saiba mais →
grieta🔊B1

Use 'grieta' para indicar uma rachadura ou fissura fina e geralmente linear em uma superfície, como uma parede, um vidro ou a terra.

Saiba mais →
raja🔊B1

Similar a 'grieta', 'raja' também descreve uma rachadura ou corte, mas pode ser usada de forma mais informal ou para rachaduras mais visíveis em objetos como madeira ou paredes.

Saiba mais →
quiebra🔊C1

Use 'quiebra' para se referir a uma quebra, fenda ou rompimento mais significativo, que pode afetar a integridade de uma estrutura, ou metaforicamente, uma ruptura.

Saiba mais →
abra🔊B2

Use 'abra' especificamente para se referir a uma passagem ou abertura natural em uma cadeia de montanhas ou elevação de terra, como um passo de montanha.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

abertura

ah-behr-TOO-rahaβerˈtuɾa

substantivoB1neutro
Use 'abertura' para se referir a qualquer tipo de buraco, espaço ou vão em algo, como uma parede, uma roupa ou uma janela, sem implicar necessariamente uma quebra ou rachadura.
Um pequeno buraco circular numa parede de pedra lisa com luz a brilhar através dele.

Exemplos

Hay una pequeña abertura en la pared por donde entra el frío.

Há uma pequena abertura na parede por onde entra o frio.

La falda tiene una abertura lateral muy elegante.

A saia tem uma fenda lateral muito elegante.

Los escaladores encontraron una abertura entre las rocas.

Os alpinistas encontraram uma abertura entre as rochas.

Sempre Feminino

Embora comece com 'a', não segue a regra de 'el agua' porque o acento tónico não está na primeira sílaba. Diga sempre 'la abertura' ou 'una abertura'.

Físico vs. Ação

Use esta palavra para descrever o buraco físico em si, não o ato de abrir algo.

Abertura vs. Apertura

Erro:La abertura de la nueva tienda es mañana.

Correção: La apertura de la nueva tienda es mañana. Use 'apertura' para eventos ou cerimónias, e 'abertura' para buracos/fendas físicas.

brecha

BREH-chahˈbɾet͡ʃa

substantivoB1neutro
Use 'brecha' para descrever uma abertura feita intencionalmente ou como resultado de uma força, como em uma fortificação, ou uma divisão social ou política.
Uma parede de pedra com uma grande seção faltando no meio.

Exemplos

Los soldados lograron abrir una brecha en la muralla.

Os soldados conseguiram abrir uma brecha na muralha.

Se hizo una brecha en la cabeza al caerse de la bicicleta.

Ele levou um corte na cabeça ao cair da bicicleta.

Hay una pequeña brecha entre las tablas del suelo.

Há uma pequena fenda entre as tábuas do chão.

Gênero e Artigos

Brecha é um substantivo feminino. Use sempre 'la' ou 'una' com ele, mesmo que se refira a uma abertura afiada ou irregular.

Feridas vs. Cortes

Erro:Usar 'brecha' para qualquer corte no corpo.

Correção: Em sentido médico, 'brecha' é quase exclusivamente usada para cortes profundos na cabeça que provavelmente precisam de pontos. Use 'corte' para cortes gerais em outras partes do corpo.

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

substantivoB1neutro
Use 'grieta' para indicar uma rachadura ou fissura fina e geralmente linear em uma superfície, como uma parede, um vidro ou a terra.
Uma ilustração em close-up de uma única rachadura longa e irregular atravessando uma superfície de pedra lisa e cinza claro.

Exemplos

Hay una grieta pequeña en la pared del salón.

Há uma pequena rachadura na parede da sala.

El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.

O terremoto causou várias rachaduras profundas no asfalto.

El agua se filtra por las grietas de las rocas.

A água escorre pelas fendas nas rochas.

Básico de Substantivos Femininos

Como esta palavra termina em 'a', é feminina. Use 'la grieta' ou 'una grieta' sempre.

Descrevendo o Tamanho

Quando quiser dizer que uma rachadura está aumentando, use o verbo 'abrirse' (abrir).

Rachadura vs. Buraco

Erro:Usar 'agujero' para uma linha na parede.

Correção: Use 'grieta' para linhas longas e estreitas. Use 'agujero' para buracos redondos ou vãos onde falta material.

raja

RAH-hahˈra.xa

substantivoB1neutro/informal
Similar a 'grieta', 'raja' também descreve uma rachadura ou corte, mas pode ser usada de forma mais informal ou para rachaduras mais visíveis em objetos como madeira ou paredes.
Uma fissura estreita e irregular que corre pelo centro de uma parede sólida de pedra cinza.

Exemplos

Hay una raja en la pared del garaje.

Há uma rachadura na parede da garagem.

Se me hizo una raja en el pantalón.

Fiz um rasgo/uma fenda na minha calça.

La madera tiene una raja profunda.

A madeira tem uma rachadura profunda.

Descrevendo Danos

Quando um objeto tem uma 'raja', isso implica que ele foi dividido ou rachado, muitas vezes acidentalmente.

Rachadura vs. Quebra

Erro:Dizer que a parede 'quebrou' quando é apenas uma linha.

Correção: Use 'raja' ou 'grieta' para a linha/rachadura em si, em vez de dizer que o objeto inteiro está quebrado.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

substantivoC1neutro
Use 'quiebra' para se referir a uma quebra, fenda ou rompimento mais significativo, que pode afetar a integridade de uma estrutura, ou metaforicamente, uma ruptura.
Uma rachadura visível percorrendo uma superfície de pedra lisa.

Exemplos

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

A rachadura na parede nos permitia ver o outro lado.

abra

AH-brahˈa.βɾa

substantivoB2neutro
Use 'abra' especificamente para se referir a uma passagem ou abertura natural em uma cadeia de montanhas ou elevação de terra, como um passo de montanha.
Uma representação visual de uma abertura geográfica: duas grandes colinas verdes separadas por um caminho estreito e claro ou abertura.

Exemplos

Tuvimos que cruzar la abra de la sierra para llegar al valle.

Tivemos que cruzar a passagem da serra para chegar ao vale.

La abra en la costa ofrecía un refugio natural para los barcos.

A enseada na costa oferecia um abrigo natural para os barcos.

Nota de Gênero

Este substantivo é feminino: 'la abra'. Note que ele não segue a regra de usar 'o' antes de substantivos femininos que começam com 'a' tônico (como em 'o água' em português arcaico), porque 'abra' não é tônica na primeira sílaba.

Confusão entre rachaduras e aberturas gerais

A confusão mais comum é entre 'grieta', 'raja' e 'abertura'. Lembre-se que 'grieta' e 'raja' implicam uma fissura ou rachadura, enquanto 'abertura' é um termo mais geral para qualquer espaço ou vão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.