Inklingo

Como se diz "rachadura" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararachaduraé grietause 'grieta' para uma abertura estreita e geralmente linear, como as que aparecem em paredes, vidros ou terra seca.

Portuguese → espanhol

grieta

GREE-eh-tahˈɡɾjeta

substantivoB1geral
Use 'grieta' para uma abertura estreita e geralmente linear, como as que aparecem em paredes, vidros ou terra seca.
Uma ilustração em close-up de uma única rachadura longa e irregular atravessando uma superfície de pedra lisa e cinza claro.

Exemplos

Se formó una grieta en el parabrisas después de la piedra.

Formou-se uma rachadura no para-brisa depois da pedra.

Hay una grieta pequeña en la pared del salón.

Há uma pequena rachadura na parede da sala.

El terremoto causó varias grietas profundas en el asfalto.

O terremoto causou várias rachaduras profundas no asfalto.

El agua se filtra por las grietas de las rocas.

A água escorre pelas fendas nas rochas.

Básico de Substantivos Femininos

Como esta palavra termina em 'a', é feminina. Use 'la grieta' ou 'una grieta' sempre.

Descrevendo o Tamanho

Quando quiser dizer que uma rachadura está aumentando, use o verbo 'abrirse' (abrir).

Rachadura vs. Buraco

Erro:Usar 'agujero' para uma linha na parede.

Correção: Use 'grieta' para linhas longas e estreitas. Use 'agujero' para buracos redondos ou vãos onde falta material.

raja

RAH-hahˈra.xa

substantivoB1geral
Opte por 'raja' quando se referir a uma abertura ou fenda mais ampla e visível, frequentemente resultado de um impacto ou tensão.
Uma fissura estreita e irregular que corre pelo centro de uma parede sólida de pedra cinza.

Exemplos

El golpe dejó una raja considerable en la puerta de madera.

A pancada deixou uma rachadura considerável na porta de madeira.

Hay una raja en la pared del garaje.

Há uma rachadura na parede da garagem.

Se me hizo una raja en el pantalón.

Fiz um rasgo/uma fenda na minha calça.

La madera tiene una raja profunda.

A madeira tem uma rachadura profunda.

Descrevendo Danos

Quando um objeto tem uma 'raja', isso implica que ele foi dividido ou rachado, muitas vezes acidentalmente.

Rachadura vs. Quebra

Erro:Dizer que a parede 'quebrou' quando é apenas uma linha.

Correção: Use 'raja' ou 'grieta' para a linha/rachadura em si, em vez de dizer que o objeto inteiro está quebrado.

quiebra

KYEH-brahˈkje.βɾa

substantivoC1geral
Utilize 'quiebra' para descrever uma divisão física mais séria em uma superfície, que pode comprometer sua integridade.
Uma rachadura visível percorrendo uma superfície de pedra lisa.

Exemplos

La quiebra en el muro amenazaba con derribarlo por completo.

A rachadura na parede ameaçava derrubá-la completamente.

La quiebra en el muro permitía ver el otro lado.

A rachadura na parede nos permitia ver o outro lado.

rotura

ro-TOO-rahroˈtuɾa

substantivoB1geral
Embora 'rotura' signifique 'quebra' ou 'ruptura', é menos comum para descrever uma simples rachadura em superfícies sólidas; é mais usado para objetos que se partem ou rompem completamente, como tubulações ou ossos.
Um vaso de cerâmica colorido quebrado em várias peças grandes sobre um piso de madeira.

Exemplos

La rotura del jarrón hizo que el agua se derramara.

A quebra do vaso fez com que a água se derramasse.

La rotura de la tubería causó una inundación en el sótano.

A quebra do cano causou uma inundação no porão.

El deportista tiene una rotura de fibras en la pierna.

O atleta tem um rasgo muscular na perna.

No podemos vender este plato por la rotura del borde.

Não podemos vender este prato por causa da rachadura na borda.

Sempre Feminino

Embora termine em 'a', é bom lembrar que 'la rotura' é um substantivo que nomeia uma coisa e permanece feminino, independentemente do objeto quebrado.

Descrevendo o Dano

Use 'de' após 'rotura' para nomear o objeto que está quebrado, como 'rotura de cristal' (quebra de vidro).

Rotura vs. Ruptura

Erro:La ruptura de la tubería.

Correção: La rotura de la tubería. Use 'rotura' para objetos físicos e 'ruptura' para relacionamentos ou ideias abstratas.

Evite confundir 'grieta' e 'raja'

A confusão mais comum é entre 'grieta' e 'raja'. Lembre-se que 'grieta' geralmente descreve uma fissura mais fina e linear, enquanto 'raja' sugere uma abertura um pouco maior ou mais evidente. Para rachaduras em paredes, 'grieta' é frequentemente a escolha mais natural.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.