Inklingo

Como se diz "departamento" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradepartamentoé departamentouse 'departamento' para se referir a uma divisão interna em empresas, universidades ou lojas, ou a uma divisão administrativa de um país como um estado ou província.

departamento🔊B1

Use 'departamento' para se referir a uma divisão interna em empresas, universidades ou lojas, ou a uma divisão administrativa de um país como um estado ou província.

Saiba mais →
áreaB1

Utilize 'área' quando quiser referir-se a um setor ou campo de atuação específico dentro de uma organização, similar a 'departamento' em alguns contextos de trabalho.

Saiba mais →
facultad🔊A2

Empregue 'facultad' especificamente para designar a divisão acadêmica de uma universidade onde se ensina uma determinada área do saber.

Saiba mais →
ministerio🔊A2

Use 'ministerio' exclusivamente para se referir a um departamento governamental, um órgão da administração pública.

Saiba mais →
dependencia🔊B2

Prefira 'dependencia' para descrever uma filial, anexo ou parte acessória de uma construção ou organização, ou uma repartição subordinada.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

departamento

de-par-ta-MEN-todepaɾta'mento

nounB1general
Use 'departamento' para se referir a uma divisão interna em empresas, universidades ou lojas, ou a uma divisão administrativa de um país como um estado ou província.
Três seções distintas e codificadas por cores dentro de um grande escritório de plano aberto, separadas por divisórias baixas, representando diferentes departamentos.

Exemplos

Trabajo en el departamento de marketing de una gran empresa.

Eu trabalho no departamento de marketing de uma grande empresa.

Trabajo en el departamento de marketing.

Eu trabalho no departamento de marketing.

Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.

Se você tiver uma pergunta, ligue para o departamento de atendimento ao cliente.

La universidad tiene un excelente departamento de historia.

A universidade tem um excelente departamento de história.

Conectando com 'de'

Para dizer que tipo de departamento é, você o conecta com a palavra 'de'. Por exemplo, 'departamento de ventas' (departamento de vendas) ou 'departamento de historia' (departamento de história). Isso é idêntico ao português!

área

nounB1general
Utilize 'área' quando quiser referir-se a um setor ou campo de atuação específico dentro de uma organização, similar a 'departamento' em alguns contextos de trabalho.

Exemplos

Ella se especializa en el área de recursos humanos.

Ela se especializa na área de recursos humanos.

facultad

fah-kool-TAHDfa.kulˈtað

nounA2academic
Empregue 'facultad' especificamente para designar a divisão acadêmica de uma universidade onde se ensina uma determinada área do saber.
Uma ilustração estilizada da entrada grandiosa de um edifício universitário com colunas, representando uma divisão universitária.

Exemplos

Mi hermano estudia ingeniería en la Facultad de Ciencias.

Meu irmão estuda engenharia na Faculdade de Ciências.

Mi hermana estudia ingeniería en la Facultad de Ciencias.

Minha irmã estuda engenharia na Faculdade de Ciências.

La reunión será en la facultad a las diez de la mañana.

A reunião será na faculdade às dez da manhã.

Sempre Feminino

Embora muitos substantivos em espanhol terminados em -d sejam masculinos, 'facultad' é sempre feminino. Lembre-se de usar 'la' ou 'una'.

Confundir 'Facultad' e 'Profesorado'

Erro:Usar 'facultad' para significar o grupo de professores.

Correção: Use 'el profesorado' ou 'el cuerpo docente' para o corpo docente, e 'la facultad' para o edifício ou divisão.

ministerio

mee-nees-TEH-ryohminisˈteɾjo

nounA2government
Use 'ministerio' exclusivamente para se referir a um departamento governamental, um órgão da administração pública.
Um grande e imponente edifício governamental oficial com pilares e uma bandeira nacional hasteada acima da entrada.

Exemplos

El Ministerio de Sanidad anunció nuevas regulaciones.

O Ministério da Saúde anunciou novas regulamentações.

Trabajamos en el ministerio que se encarga de la educación pública.

Trabalhamos no departamento que é responsável pela educação pública.

La reunión se llevó a cabo en la sede del ministerio.

A reunião foi realizada na sede do ministério.

Substantivo Masculino

Lembre-se que 'ministerio' é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele. Isso contrasta com o português, onde 'ministério' é masculino, mas a terminação '-io' é comum em palavras masculinas.

Confusão de Gênero

Erro:La ministerio

Correção: El ministerio. Embora muitas palavras terminadas em '-ia' sejam femininas em espanhol (como 'la policía'), esta palavra é masculina, diferentemente do português onde 'ministério' é masculino.

dependencia

deh-pehn-DEN-syahdepenˈdenθja

nounB2general
Prefira 'dependencia' para descrever uma filial, anexo ou parte acessória de uma construção ou organização, ou uma repartição subordinada.
Um balcão de atendimento profissional no saguão de um grande edifício, onde uma pessoa está esperando para ajudar os visitantes.

Exemplos

Esta casa tiene varias dependencias para el servicio.

Esta casa tem várias divisões/anexos para a empregada.

Tiene que ir a una dependencia municipal para renovar el carnet.

Você tem que ir a um departamento municipal para renovar seu RG.

Limpiaron todas las dependencias del palacio.

Eles limparam todos os cômodos e divisões do palácio.

Frequentemente no plural

Ao se referir a partes de um edifício ou casa, usamos quase sempre a forma plural: 'las dependencias'.

Não confunda com 'apartamento'

Erro:Vivo en una dependencia pequeña.

Correção: Vivo num apartamento pequeno.

Confusão entre 'departamento' e 'área'

A confusão mais comum é entre 'departamento' e 'área'. Enquanto 'departamento' é mais formal e se refere a uma unidade estrutural (como um setor de RH), 'área' foca no campo de atuação ou especialização. Na dúvida, 'departamento' é frequentemente a escolha mais segura para unidades organizacionais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.