Como se diz "saudações" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “saudações” é “saludo” — use 'saludo' para um cumprimento geral e informal, como ao cumprimentar alguém ao encontrá-lo ou ao se despedir..
saludo
/sah-LOO-doh//saˈluðo/

Exemplos
Su saludo fue muy cordial y amable.
O cumprimento dele foi muito caloroso e amigável.
Al final del correo, puse un saludo afectuoso.
No final do e-mail, coloquei uma saudação afetuosa.
Recibimos muchos saludos de cumpleaños por mensaje.
Recebemos muitas felicitações de aniversário por mensagem.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'saludo' termina em '-o', é um substantivo masculino e usa artigos masculinos (el saludo, un saludo). Em português, 'saudação' é feminino, mas o equivalente espanhol é masculino.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'saludo' (o substantivo) quando se quer dizer o verbo 'saludar'.”
Correção: Lembre-se que 'saludo' (substantivo) é o ato em si, enquanto 'saludar' é a ação (cumprimentar). Em português, 'saudação' é o substantivo e 'saudar' é o verbo.
deseos
deh-SEH-ohs/deˈse.os/

Exemplos
Les deseamos felices fiestas y nuestros mejores deseos para el próximo año.
Desejamos-lhe boas festas e nossos melhores votos para o próximo ano.
Envía mis deseos a tu familia.
Envie minhas saudações à sua família.
Expressões Fixas
Este significado de 'deseos' é frequentemente encontrado em expressões formais e fixas, especialmente ao encerrar um cartão ou carta. É análogo ao uso de 'votos' ou 'saudações' em português.
respetos
/res-PEH-tohs//resˈpetos/

Exemplos
Le ruego que presente mis respetos a su esposa.
Peço que transmita minhas saudações à sua esposa.
Vine a presentar mis respetos al director.
Vim prestar meus respeitos ao diretor.
Mis respetos por lo que has logrado.
Você tem meu respeito pelo que alcançou.
Uso da Forma no Plural
Enquanto 'respeto' (singular) significa o sentimento de respeito, o plural 'respetos' é quase sempre usado para ações sociais formais, como enviar saudações ou visitar alguém para demonstrar honra.
Respeitos vs. Respeito
Erro: “Dizer 'Tengo muchos respetos por ti.'”
Correção: Diga 'Te tengo mucho respeto.' Use o singular para o sentimento geral, e o plural apenas para saudações formais ou elogios elevados.
recuerdos
reh-KWER-dohs/reˈkweɾðos/

Exemplos
Compré unos recuerdos en la Torre Eiffel.
Comprei umas lembranças na Torre Eiffel.
Dale mis recuerdos a tu hermana cuando la veas.
Dale mis recuerdos a tu hermana cuando la veas.
Estos recuerdos de boda son muy bonitos.
Estos recuerdos de boda son muy bonitos.
Uso Social
Ao enviar saudações, você deve usar o plural recuerdos. A estrutura mais comum é 'Dale mis recuerdos a [pessoa]' (Dê minhas saudações a [pessoa]).
Confusão com a forma verbal
Erro: “Usar *recuerdas* (a forma do verbo 'tu te lembras') quando se quer dizer o substantivo 'memórias' ou 'lembranças'.”
Correção: Use sempre *recuerdos* (com 'o' e 's') para o significado de substantivo. *Recuerdas* só é usado ao falar da ação de lembrar.
vivas
VEE-bahs/ˈbi.βas/

Exemplos
La multitud gritaba '¡vivas!' y aplaudía sin parar.
A multidão gritava 'vivas!' e aplaudia sem parar.
Se escucharon vivas para la nueva presidenta después del discurso.
Saudações (gritos de 'vida longa...') foram ouvidas para a nova presidente após o discurso.
Brados no Plural
O brado singular é '¡Viva!' (Vida longa!). Quando você se refere ao ato de torcer, você frequentemente usa a forma substantiva plural 'los vivas' ou apenas 'vivas' para significar 'saudações' ou 'gritos de apoio'. Em português, usamos 'Viva!' no singular e 'Vivas!' no plural para o mesmo propósito.
salve
/sal-ve//ˈsal.βe/

Exemplos
¡Salve, oh patria, mil veces salve!
Salve, ó pátria, mil vezes salve!
El coro gritó: «¡Salve, emperador!»
O coro gritou: «Salve, imperador!»
Confusão entre 'saludo' e 'deseos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





