Inklingo

Como se diz "saudações" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasaudaçõesé saludouse 'saludo' para um cumprimento geral e informal, como ao cumprimentar alguém ao encontrá-lo ou ao se despedir..

saludo🔊A1

Use 'saludo' para um cumprimento geral e informal, como ao cumprimentar alguém ao encontrá-lo ou ao se despedir.

Saiba mais →
deseos🔊B1

Use 'deseos' principalmente no final de correspondências (cartas, emails) para expressar votos positivos, como felicitações ou bons desejos para o futuro.

Saiba mais →
respetos🔊B1

Utilize 'respetos' em contextos muito formais, para expressar alta consideração e deferência, geralmente ao se dirigir a alguém de posição superior ou em correspondência formal.

Saiba mais →
recuerdos🔊A2

Embora 'recuerdos' signifique 'lembranças' ou 'souvenirs', em um uso mais idiomático e menos comum para 'saudações', pode se referir a um cumprimento social informal, mas é mais frequentemente usado para objetos.

Saiba mais →
vivas🔊B2

Use 'vivas' para expressar aclamação, aplausos ou gritos de apoio em celebrações ou eventos públicos.

Saiba mais →
salve🔊C1

Utilize 'salve' em contextos literários, históricos ou religiosos, como uma saudação formal de respeito, admiração ou veneração.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

saludo

/sah-LOO-doh//saˈluðo/

nounA1informal
Use 'saludo' para um cumprimento geral e informal, como ao cumprimentar alguém ao encontrá-lo ou ao se despedir.
Duas figuras estilizadas e amigáveis de frente uma para a outra, ambas levantando uma mão em um simples gesto de aceno, simbolizando uma saudação.

Exemplos

Su saludo fue muy cordial y amable.

O cumprimento dele foi muito caloroso e amigável.

Al final del correo, puse un saludo afectuoso.

No final do e-mail, coloquei uma saudação afetuosa.

Recibimos muchos saludos de cumpleaños por mensaje.

Recebemos muitas felicitações de aniversário por mensagem.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'saludo' termina em '-o', é um substantivo masculino e usa artigos masculinos (el saludo, un saludo). Em português, 'saudação' é feminino, mas o equivalente espanhol é masculino.

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'saludo' (o substantivo) quando se quer dizer o verbo 'saludar'.

Correção: Lembre-se que 'saludo' (substantivo) é o ato em si, enquanto 'saludar' é a ação (cumprimentar). Em português, 'saudação' é o substantivo e 'saudar' é o verbo.

deseos

deh-SEH-ohs/deˈse.os/

nounB1formal
Use 'deseos' principalmente no final de correspondências (cartas, emails) para expressar votos positivos, como felicitações ou bons desejos para o futuro.
Uma ilustração simples, colorida e de alta qualidade de um livrinho de histórias mostrando duas mãos trocando gentilmente um pequeno presente, brilhantemente embrulhado.

Exemplos

Les deseamos felices fiestas y nuestros mejores deseos para el próximo año.

Desejamos-lhe boas festas e nossos melhores votos para o próximo ano.

Envía mis deseos a tu familia.

Envie minhas saudações à sua família.

Expressões Fixas

Este significado de 'deseos' é frequentemente encontrado em expressões formais e fixas, especialmente ao encerrar um cartão ou carta. É análogo ao uso de 'votos' ou 'saudações' em português.

respetos

/res-PEH-tohs//resˈpetos/

nounB1formal
Utilize 'respetos' em contextos muito formais, para expressar alta consideração e deferência, geralmente ao se dirigir a alguém de posição superior ou em correspondência formal.
Uma pessoa em um terno formal fazendo uma reverência respeitosa a outra pessoa.

Exemplos

Le ruego que presente mis respetos a su esposa.

Peço que transmita minhas saudações à sua esposa.

Vine a presentar mis respetos al director.

Vim prestar meus respeitos ao diretor.

Mis respetos por lo que has logrado.

Você tem meu respeito pelo que alcançou.

Uso da Forma no Plural

Enquanto 'respeto' (singular) significa o sentimento de respeito, o plural 'respetos' é quase sempre usado para ações sociais formais, como enviar saudações ou visitar alguém para demonstrar honra.

Respeitos vs. Respeito

Erro:Dizer 'Tengo muchos respetos por ti.'

Correção: Diga 'Te tengo mucho respeto.' Use o singular para o sentimento geral, e o plural apenas para saudações formais ou elogios elevados.

recuerdos

reh-KWER-dohs/reˈkweɾðos/

nounA2informal
Embora 'recuerdos' signifique 'lembranças' ou 'souvenirs', em um uso mais idiomático e menos comum para 'saudações', pode se referir a um cumprimento social informal, mas é mais frequentemente usado para objetos.
Uma ilustração simples e colorida de livro infantil mostrando uma coleção de lembranças em uma prateleira de madeira, incluindo uma réplica em miniatura de um marco famoso, uma concha e uma flor prensada.

Exemplos

Compré unos recuerdos en la Torre Eiffel.

Comprei umas lembranças na Torre Eiffel.

Dale mis recuerdos a tu hermana cuando la veas.

Dale mis recuerdos a tu hermana cuando la veas.

Estos recuerdos de boda son muy bonitos.

Estos recuerdos de boda son muy bonitos.

Uso Social

Ao enviar saudações, você deve usar o plural recuerdos. A estrutura mais comum é 'Dale mis recuerdos a [pessoa]' (Dê minhas saudações a [pessoa]).

Confusão com a forma verbal

Erro:Usar *recuerdas* (a forma do verbo 'tu te lembras') quando se quer dizer o substantivo 'memórias' ou 'lembranças'.

Correção: Use sempre *recuerdos* (com 'o' e 's') para o significado de substantivo. *Recuerdas* só é usado ao falar da ação de lembrar.

vivas

VEE-bahs/ˈbi.βas/

interjectionB2informal
Use 'vivas' para expressar aclamação, aplausos ou gritos de apoio em celebrações ou eventos públicos.
Duas figuras torcendo entusiasticamente com os braços levantados em um gesto de celebração e apoio.

Exemplos

La multitud gritaba '¡vivas!' y aplaudía sin parar.

A multidão gritava 'vivas!' e aplaudia sem parar.

Se escucharon vivas para la nueva presidenta después del discurso.

Saudações (gritos de 'vida longa...') foram ouvidas para a nova presidente após o discurso.

Brados no Plural

O brado singular é '¡Viva!' (Vida longa!). Quando você se refere ao ato de torcer, você frequentemente usa a forma substantiva plural 'los vivas' ou apenas 'vivas' para significar 'saudações' ou 'gritos de apoio'. Em português, usamos 'Viva!' no singular e 'Vivas!' no plural para o mesmo propósito.

salve

/sal-ve//ˈsal.βe/

interjectionC1formal
Utilize 'salve' em contextos literários, históricos ou religiosos, como uma saudação formal de respeito, admiração ou veneração.
Uma cena ilustrando uma saudação formal, onde uma pessoa se curva respeitosamente com um braço estendido em um gesto de boas-vindas em direção a outra pessoa que está em destaque.

Exemplos

¡Salve, oh patria, mil veces salve!

Salve, ó pátria, mil vezes salve!

El coro gritó: «¡Salve, emperador!»

O coro gritou: «Salve, imperador!»

Confusão entre 'saludo' e 'deseos'

A confusão mais comum é entre 'saludo' e 'deseos'. Lembre-se: 'saludo' é para cumprimentos do dia a dia, enquanto 'deseos' é usado especificamente para expressar votos positivos no final de comunicações escritas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.