Como se diz "se segurar" em espanhol
A palavra espanhola para “se segurar” é “agarrar” — B2 nível.

Exemplos
Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.
Segure-se firmemente no corrimão, o barco está se movendo muito.
Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.
Os dois vizinhos brigaram por causa do barulho.
A Partícula 'Se'
Quando você adiciona 'se' (agarrarse), a ação reflete na própria pessoa que a executa. Se alguém 'se agarra', está segurando a si mesmo em algo, ou está envolvido em uma ação mútua, como uma briga. Isso é análogo ao uso do pronome reflexivo em português (ex: 'Eu me agarrei').
Confundir Reflexivo e Não Reflexivo
Erro: “Agarré la pared (Eu peguei a parede).”
Correção: Me agarré a la pared (Eu me agarrei à parede). Use a forma reflexiva quando a intenção é se segurar para apoio, como em português.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.