Inklingo

Como se diz "tomar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratomaré tomaruse 'tomar' para se referir a consumir comida, bebida, medicamentos, ou para decidir algo, como uma decisão ou um curso..

tomar🔊A1 / B1

Use 'tomar' para se referir a consumir comida, bebida, medicamentos, ou para decidir algo, como uma decisão ou um curso.

Saiba mais →
coger🔊A2

Use 'coger' para o sentido de pegar ou agarrar algo rapidamente, especialmente quando se refere a transporte público.

Saiba mais →
tomarse🔊A1

Use 'tomarse' quando se refere especificamente a consumir um medicamento, ou também para indicar que se está a dedicar tempo a algo.

Saiba mais →
agarrar🔊A2

Use 'agarrar' para o ato de segurar ou pegar algo com força, ou para pegar um objeto físico.

Saiba mais →
ocupar🔊A2 / B2

Use 'ocupar' para se referir a preencher um espaço físico, um assento, ou tomar controle de um local, especialmente de forma militar.

Saiba mais →
tome🔊B1

Use 'tome' (subjuntivo de 'tomar') quando se pede ou sugere que alguém adote uma atitude, uma decisão ou um curso de ação.

Saiba mais →
arrancar🔊B2

Use 'arrancar' para o sentido de obter algo de alguém com esforço, como um segredo ou uma confissão.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

verboA1 / B1geral
Use 'tomar' para se referir a consumir comida, bebida, medicamentos, ou para decidir algo, como uma decisão ou um curso.
Um close-up de uma mão segurando e levantando uma caneca de cerâmica branca cheia de café fumegante em direção à boca.

Exemplos

¿Quieres tomar un café conmigo?

Você quer tomar um café comigo?

Vamos a tomar unas tapas por el centro.

Vamos tomar umas tapas no centro.

No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.

Eu não bebo álcool, obrigado. Prefiro água.

Tienes que tomar tu medicina todos los días.

Você tem que tomar seu remédio todos os dias.

coger

/ko-kher//koˈxeɾ/

verboA2geral
Use 'coger' para o sentido de pegar ou agarrar algo rapidamente, especialmente quando se refere a transporte público.
Uma ilustração simplificada mostrando uma pessoa subindo os degraus de entrada de um grande ônibus amarelo em um ponto de ônibus.

Exemplos

Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!

Se você não se apressar, vai perder o trem, pegue-o agora!

Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.

Acho que peguei um resfriado por causa do frio de ontem à noite.

Verbos de Transporte

Na Espanha, 'coger' é a forma padrão para falar sobre entrar ou pegar qualquer meio de transporte público (ônibus, táxi, trem). Na América Latina, você deve usar 'tomar' ou 'agarrar'.

tomarse

/toh-MAHR-seh//toˈmaɾse/

verboA1geral
Use 'tomarse' quando se refere especificamente a consumir um medicamento, ou também para indicar que se está a dedicar tempo a algo.
Uma pessoa bebendo água alegremente.

Exemplos

Me tomo un café todas las mañanas.

Eu bebo um café todas as manhãs.

¿Te tomaste la pastilla?

Você tomou seu comprimido?

O Toque 'Pessoal'

Usar 'me' ou 'te' com 'tomar' (transformando em 'tomarse') frequentemente implica que você está consumindo a coisa toda ou fazendo isso para seu próprio prazer, algo muito comum em português também (ex: 'Eu me bebo um café').

O pronome ausente

Erro:Tomo un café.

Correção: Diga 'Me tomo un café' quando estiver falando sobre uma bebida específica que você está tomando agora. Em português, usamos o pronome reflexivo com verbos de consumo com frequência.

agarrar

ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

verboA2geral
Use 'agarrar' para o ato de segurar ou pegar algo com força, ou para pegar um objeto físico.
Uma mão de desenho animado pegando rapidamente uma maçã vermelha brilhante de uma mesa.

Exemplos

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

Peguei o guarda-chuva antes de sair porque estava chovendo.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

Por favor, segure minha mão, o chão está escorregadio.

Verbo de Ação Direta

Este verbo é transitivo, o que significa que a ação sempre afeta diretamente um objeto (o que você pega ou segura). Pense: 'Eu pego [a coisa]'.

ocupar

oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

verboA2 / B2geral
Use 'ocupar' para se referir a preencher um espaço físico, um assento, ou tomar controle de um local, especialmente de forma militar.
Um urso de pelúcia azul grande e fofo sentado dentro de uma caixa de papelão pequena e vermelha, preenchendo completamente o espaço e demonstrando ocupação.

Exemplos

¿Este asiento está ocupado?

Este assento está ocupado?

Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi día.

Meu trabalho ocupa a maior parte do meu dia.

La mesa tan grande ocupa demasiado espacio en la cocina.

A mesa grande ocupa muito espaço na cozinha.

El ejército ocupó la capital tras la revuelta.

O exército ocupou a capital após a revolta.

Uso Direto

Este significado usa a forma verbal padrão e age diretamente sobre uma coisa (espaço, tempo ou um assento) sem precisar de preposições extras.

tome

TOH-meh/ˈto.me/

verboB1formal/sugestivo
Use 'tome' (subjuntivo de 'tomar') quando se pede ou sugere que alguém adote uma atitude, uma decisão ou um curso de ação.
Uma ilustração simplista de uma mão colocando cuidadosamente um pequeno escudo geométrico azul sobre uma superfície limpa, simbolizando a adoção formal de uma nova medida ou atitude.

Exemplos

Pidió al equipo que tome una actitud más seria.

Ele pediu à equipe que adotasse uma atitude mais séria.

Sugiero que se tome una foto grupal antes de irnos.

Sugiro que uma foto de grupo seja tirada antes de irmos.

Espero que mi jefe tome en cuenta mis sugerencias.

Espero que meu chefe leve minhas sugestões em consideração.

Desejos Impessoais

Quando um sujeito não pessoal é necessário (como 'é necessário que'), 'tome' é frequentemente usado de forma impessoal: 'Es necesario que se tome la temperatura' (É necessário que a temperatura seja medida/tomada).

arrancar

/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

verboB2figurado
Use 'arrancar' para o sentido de obter algo de alguém com esforço, como um segredo ou uma confissão.
Uma pessoa pegando rapidamente um chapéu vermelho da cabeça de outra pessoa.

Exemplos

Logró arrancarle un secreto a su amigo.

Ele conseguiu extrair um segredo do amigo.

Su chiste le arrancó una carcajada a todo el mundo.

A piada dele arrancou uma gargalhada de todos.

Uso de 'Le'

Quando você toma ou extrai algo DE alguém, muitas vezes usamos a palavra 'le' (para ele/ela). Por exemplo: 'Le arrancó el juguete' (Ele arrancou o brinquedo dela).

A confusão mais comum: 'tomar' vs 'coger'

Muitos aprendizes confundem 'tomar' com 'coger'. Lembre-se que 'tomar' é mais geral para beber, comer, decidir ou pegar algo. 'Coger' é mais específico para pegar algo rapidamente ou no sentido de transporte. No entanto, 'coger' tem conotações vulgares em alguns países da América Latina, então 'tomar' é muitas vezes uma alternativa mais segura.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.