Inklingo

Como se diz "beber" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabeberé beberusado de forma geral para o ato de consumir qualquer tipo de líquido, sendo a tradução mais direta e comum para 'beber'.

Portuguese → espanhol

beber

beh-behrbeˈβeɾ

verboA1geral
Usado de forma geral para o ato de consumir qualquer tipo de líquido, sendo a tradução mais direta e comum para 'beber'.
Uma criança bebendo feliz um copo de água.

Exemplos

Bebo mucha agua después de correr.

Bebo muita água depois de correr.

¿Quieres beber algo?

Queres beber alguma coisa?

Es importante beber al menos dos litros de agua al día.

É importante beber pelo menos dois litros de água por dia.

Beber vs. Tomar

Enquanto 'beber' significa especificamente ingerir líquidos, em português é muito comum usar 'tomar' para atividades diárias de ingestão de líquidos, como 'tomar água' ou 'tomar um café'.

Sem preposição entre o verbo e o objeto

Podes ir diretamente da ação para o líquido. Por exemplo, diz 'beber café' diretamente, sem adicionar 'de' ou 'com', a menos que estejas a descrever o café.

Usar 'beber de' para 'beber água'

Erro:Bebo de água.

Correção: Bebo água. Usa 'beber' diretamente com o líquido. Usa 'de' apenas se estiveres a falar do recipiente, como 'beber da garrafa'.

tomar

toh-MAHRtoˈmaɾ

verboA1geral
Preferencialmente usado para bebidas específicas como café, vinho, chá ou outras bebidas sociais, indicando o ato de consumir algo específico.
Um close-up de uma mão segurando e levantando uma caneca de cerâmica branca cheia de café fumegante em direção à boca.

Exemplos

¿Quieres tomar un café conmigo?

Você quer tomar um café comigo?

Vamos a tomar unas tapas por el centro.

Vamos tomar umas tapas no centro.

No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.

Eu não bebo álcool, obrigado. Prefiro água.

tomarse

toh-MAHR-sehtoˈmaɾse

verboA1geral
Enfatiza o ato de consumir uma bebida, muitas vezes com um sentido de prazer ou rotina, como 'beber um café ou uma cerveja'.
Uma pessoa bebendo água alegremente.

Exemplos

Me tomo un café todas las mañanas.

Eu bebo um café todas as manhãs.

¿Te tomaste la pastilla?

Você tomou seu comprimido?

O Toque 'Pessoal'

Usar 'me' ou 'te' com 'tomar' (transformando em 'tomarse') frequentemente implica que você está consumindo a coisa toda ou fazendo isso para seu próprio prazer, algo muito comum em português também (ex: 'Eu me bebo um café').

O pronome ausente

Erro:Tomo un café.

Correção: Diga 'Me tomo un café' quando estiver falando sobre uma bebida específica que você está tomando agora. Em português, usamos o pronome reflexivo com verbos de consumo com frequência.

beba

beh-bahˈbeβa

verboB1formal
Utilizado no modo subjuntivo para dar ordens formais, fazer pedidos ou expressar desejos, equivalente ao 'que você beba' em português.
Uma pessoa segurando um copo de água e tomando um gole.

Exemplos

Es importante que usted beba mucha agua.

É importante que você beba bastante água.

Beba un poco de este té para sentirse mejor.

Beba um pouco deste chá para se sentir melhor.

Mi madre no quiere que yo beba refrescos.

Minha mãe não quer que eu beba refrigerantes.

A Regra da 'Troca de Vogal'

Para verbos terminados em -er como 'beber', o 'e' usual muda para um 'a' quando você está dando uma ordem educada ou falando sobre desejos/dúvidas. É por isso que 'bebe' (ele bebe) se torna 'beba'.

Usar 'bebe' para ordens

Erro:Usar 'bebe' ao falar educadamente com um chefe ou um estranho.

Correção: Use 'beba' para comandos formais de 'usted'. 'Bebe' é apenas para amigos e família.

Confusão entre 'beber' e 'tomar'

A maior confusão surge entre 'beber' e 'tomar'. Enquanto 'beber' é genérico, 'tomar' é mais comum para bebidas específicas como café ou vinho. Use 'tomar' quando estiver a pedir ou a falar sobre um café, uma cerveja, etc.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.