Inklingo

Como se diz "comer" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracomeré comeruse 'comer' para o sentido mais direto e comum de consumir comida, similar ao português. É a tradução mais frequente e geral..

Portuguese → espanhol

comer

/koh-mehr//koˈmeɾ/

verboA1geral
Use 'comer' para o sentido mais direto e comum de consumir comida, similar ao português. É a tradução mais frequente e geral.
Uma pessoa feliz sentada à mesa dando uma grande mordida em uma maçã vermelha, ilustrando o ato de comer.

Exemplos

Me gusta comer pasta los viernes.

Gosto de comer massa às sextas-feiras.

¿A qué hora comemos hoy?

A que horas vamos comer/almoçar hoje?

Anoche comimos en un restaurante nuevo.

Ontem à noite comemos em um restaurante novo.

Usando 'Comer' para Refeições

Na Espanha, 'comer' frequentemente significa especificamente 'almoçar'. Em muitas partes da América Latina, 'almorzar' é usado para almoço, e 'comer' pode se referir à refeição principal do dia, que pode ser o jantar. Para falantes de português, lembre-se que em espanhol o almoço é frequentemente a refeição principal, diferentemente do Brasil onde o jantar pode ser maior.

'Comer' vs. 'Tomar'

Erro:Voy a comer un café.

Correção: Voy a tomar un café. Geralmente, use 'tomar' para bebidas e 'comer' para comida. É um pouco como dizer 'tomar' um café em vez de 'comer' um café, o que seria incorreto em português também.

tomar

/toh-MAHR//toˈmaɾ/

verboA1informal
Utilize 'tomar' quando 'comer' se refere a consumir algo líquido ou leve, como uma bebida ou um lanche rápido, especialmente em contextos informais.
Um close-up de uma mão segurando e levantando uma caneca de cerâmica branca cheia de café fumegante em direção à boca.

Exemplos

¿Quieres tomar un café conmigo?

Você quer tomar um café comigo?

Vamos a tomar unas tapas por el centro.

Vamos tomar umas tapas no centro.

No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.

Eu não bebo álcool, obrigado. Prefiro água.

alimentar

/ah-lee-men-TAR//ali.menˈtaɾ/

verboA2geral
Escolha 'alimentar' quando quiser focar na ideia de nutrição, dieta ou no ato de fornecer alimento, muitas vezes com uma conotação de saúde ou regime.
Uma pessoa sentada em uma mesa de madeira simples, comendo alegremente uma tigela de salada de frutas frescas.

Exemplos

Necesitas alimentarte mejor para tener energía.

Você precisa se alimentar melhor (ou: comer melhor) para ter energia.

Los osos se alimentan principalmente de bayas y pescado.

Ursos se alimentam principalmente de frutas silvestres e peixes.

Nos alimentamos con productos frescos de la granja.

Nós nos alimentamos de produtos frescos da fazenda.

A Ação Volta para Quem Faz

Quando você usa 'alimentarse', a ação de alimentar volta para a pessoa que a realiza. Você deve incluir a palavra reflexiva ('me', 'te', 'se', 'nos') antes do verbo para indicar isso. Isso é muito semelhante ao uso de pronomes reflexivos em português (ex: Eu me alimento).

Uso de 'De' para a Fonte

Se você quer dizer O QUE alguém come, use a preposição 'de' (em vez de 'con'): 'Se alimenta de carne' (Ele se alimenta de carne). Em português, usamos 'de' ou 'com' dependendo do contexto, mas em espanhol, para a dieta, 'de' é comum.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Él alimenta de frutas. (Falta o pronome reflexivo.)

Correção: Él *se* alimenta de frutas. (Ele se alimenta de frutas.)

coman

/KOH-mahn//ˈkoman/

verboA2geral
Use 'coman' para dar uma ordem ou fazer um pedido a um grupo de pessoas (forma imperativa de 'comer'), ou para expressar um desejo ou esperança sobre o que eles comem.
Um professor amigável apontando para uma longa mesa onde um grupo de crianças felizes está começando a almoçar.

Exemplos

Por favor, coman antes de que se enfríe la cena.

Por favor, comam antes que o jantar esfrie.

¡Coman todo lo que quieran!

Comam tudo o que vocês quiserem!

Espero que los niños coman sus verduras.

Espero que as crianças comam seus vegetais.

Dudo que ellos coman carne.

Duvido que eles comam carne.

A Regra da 'Troca de Vogal'

Para verbos terminados em -ER como 'comer', os sons normais de 'E' mudam para sons de 'A' quando você está dando um comando formal ou para um grupo (¡Coman!). Isso é o que acontece no modo subjuntivo/imperativo para 'ustedes'.

Com quem você está falando?

'Coman' é usado quando você está falando diretamente com um grupo de pessoas (vocês) ou quando se refere a 'eles/elas' em um desejo ou dúvida (subjuntivo).

A Forma de 'Desejo'

Use 'coman' após frases como 'Espero que...' (Eu espero que...) ou 'Quiero que...' (Eu quero que...) quando se fala sobre um grupo de pessoas, pois isso exige o modo subjuntivo.

Comen vs. Coman

Erro:Usar 'comen' quando você quer dar um comando.

Correção: Use 'comen' para afirmar um fato (Eles comem), mas 'coman' para dar uma ordem ou expressar um desejo (Comam!). Em português, a diferença é clara entre o indicativo e o imperativo/subjuntivo.

Confusão entre 'comer' e 'tomar'

A maior confusão surge entre 'comer' e 'tomar'. Enquanto 'comer' é o verbo geral para consumir alimentos sólidos, 'tomar' é usado para bebidas ou lanches rápidos. Não use 'comer' para um simples café ou um copo d'água.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.