Como se diz "sentimentos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sentimentos” é “sentimientos” — use 'sentimientos' para se referir a estados emocionais, afetos, opiniões ou atitudes em relação a algo ou alguém, de forma geral e direta.
sentimientos
sen-tee-mee-EN-tohssentimjentos

Exemplos
No puedo ocultar mis sentimientos hacia ella.
Não consigo esconder meus sentimentos por ela.
¿Cuáles son tus sentimientos sobre este nuevo plan?
Quais são seus sentimentos (ou opiniões) sobre este novo plano?
Expresar los sentimientos es vital para la salud mental.
Expressar emoções é vital para a saúde mental.
Sempre no Plural
Mesmo ao se referir ao conceito geral de 'emoção', o plural 'sentimientos' é frequentemente usado, de forma semelhante ao uso de 'sentimentos' em português.
Verificação de Gênero
Este é um substantivo masculino plural, portanto, deve ser acompanhado de palavras masculinas plurais, como 'los sentimientos' (os sentimentos) ou 'muchos sentimientos' (muitos sentimentos).
Sentimento vs. Sensação
Erro: “Usar 'sensaciones' quando se quer dizer 'sentimientos'.”
Correção: 'Sensación' é geralmente para sensações físicas (como 'uma sensação de formigamento'). Use 'sentimientos' apenas para estados emocionais.
emociones
eh-moh-see-OH-nesemoˈθjones

Exemplos
Las emociones son una parte natural de la vida.
As emoções são uma parte natural da vida.
Es importante aprender a gestionar tus emociones en momentos difíciles.
É importante aprender a gerir as suas emoções em momentos difíceis.
El discurso del presidente despertó una oleada de emociones encontradas en la audiencia.
O discurso do presidente agitou uma onda de emoções mistas na audiência.
Regra do Substantivo Feminino
Esta palavra é a forma plural de 'emoción'. Lembre-se que quase todos os substantivos espanhóis terminados em '-ción' (como 'nación', 'acción' ou 'emoción') são sempre femininos, por isso usa-se 'las' ou 'unas' antes delas.
Usar o artigo errado
Erro: “Los emociones son difíciles.”
Correção: Las emociones son difíciles. (Use 'las' porque 'emociones' é feminino.)
corazones
koh-rah-SOH-nesskoɾaˈsones

Exemplos
Los corazones de los niños latían con emoción.
Os corações das crianças batiam com emoção.
Debemos escuchar a nuestros corazones cuando tomamos decisiones importantes.
Devemos ouvir nossos corações ao tomar decisões importantes.
Forma do Plural
Esta palavra é o plural de 'corazón' (coração). Substantivos terminados em vogal recebem '-s' para o plural, mas substantivos terminados em consoante (como 'n') recebem '-es', assim como no português (ex: 'coração' -> 'corações').
Confusão de Gênero
Erro: “La corazones”
Correção: Los corazones. Embora termine em '-es', a palavra singular 'corazón' é masculina, assim como 'coração' em português. Portanto, o plural também é masculino (los).
cora
ko-rahˈko.ɾa

Exemplos
Esa canción me llega al cora.
Essa música me toca o coração.
Te lo digo de cora, de verdad.
Estou te dizendo do fundo do coração, de verdade.
Tengo el cora roto por lo que pasó.
Meu coração está partido por causa do que aconteceu.
Palavras Curtas
Falantes de espanhol frequentemente encurtam palavras longas na fala informal. 'Cora' é apenas uma forma mais curta e 'descolada' de dizer 'corazón'.
Consistência de Gênero
Mesmo terminando em 'a', mantém o masculino (el cora) porque vem da palavra masculina 'el corazón'.
Gênero Incorreto
Erro: “la cora (quando significa coração)”
Correção: el cora. Como 'corazón' é masculino, seu apelido também é masculino!
Não confundir 'sentimientos' com 'corazón'/'cora'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



