Inklingo

Como se diz "sintomas" em espanhol

Portuguese → espanhol

síntomas

nounA2geral
Use "síntomas" para se referir especificamente a sinais de uma doença ou condição médica, tal como em português.

Exemplos

El médico me preguntó cuáles eran mis síntomas.

O médico perguntou-me quais eram os meus sintomas.

signos

SEEG-nohs/ˈsiɣnos/

nounB1médico
Use "signos" quando se referir a indicadores médicos gerais, como "sinais vitais", que medem funções corporais básicas e não necessariamente uma doença.
Um close-up de três pegadas humanas claras deixadas em lama escura e macia em um caminho de floresta.

Exemplos

Los doctores monitorearon sus signos vitales durante la operación.

Os médicos monitorizaram os seus sinais vitais durante a operação.

Hay signos de que el clima va a cambiar pronto.

Há sinais de que o clima vai mudar em breve.

Estos son signos tempranos de una nueva tendencia.

Estas são indicações precoces de uma nova tendência.

Expressões Fixas

Ao falar sobre saúde, 'signos vitales' (sinais vitais) é uma expressão fixa muito comum, sempre usada no plural. Em português, usamos 'sinais vitais' da mesma forma.

cuadro

/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

nounB1geral
Use "cuadro" para descrever um conjunto de características ou um panorama geral, como em "um quadro de vendas" ou "um quadro clínico" (que pode incluir sintomas, mas é mais abrangente).
Uma representação visual de dados organizados em uma estrutura de grade simples usando blocos coloridos de tamanhos variados.

Exemplos

El informe presenta un cuadro detallado de la situación económica.

O relatório apresenta um quadro detalhado da situação económica.

Incluí un cuadro con las ventas del último trimestre.

Incluí um quadro com as vendas do último trimestre.

El doctor analizó el cuadro de síntomas del paciente.

O médico analisou o quadro de sintomas do paciente.

Uso Médico

Na medicina, 'cuadro' é frequentemente usado para resumir todos os sinais e sintomas físicos de uma doença, como dizer 'o quadro clínico completo'.

Erro comum: "Síntomas" vs. "Signos"

Muitos aprendizes confundem "síntomas" com "signos". Lembre-se que "síntomas" refere-se diretamente a manifestações de doença, enquanto "signos" são indicadores mais gerais, como os vitais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.