Como se diz "solto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “solto” é “suelto” — use "suelto" quando "solto" se refere a algo ou alguém que não está preso, amarrado ou contido, como um animal de estimação sem coleira ou um cabelo que não está preso..
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Exemplos
El perro corre suelto por el parque.
O cão corre solto pelo parque.
El perro estaba suelto en el parque.
O cachorro estava solto no parque.
Llevaba el pelo suelto, sin coleta.
Ela usava o cabelo solto, sem rabo de cavalo.
Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.
Deixei os papéis soltos na mesa.
Concordância é Fundamental
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'suelto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): suelto, suelta, sueltos, sueltas.
Confundir com 'soltar'
Erro: “Usar 'soltar' (o verbo) quando se precisa de 'suelto' (a descrição).”
Correção: Lembre-se, 'suelto' descreve o estado de estar liberado, enquanto 'soltar' é a ação de liberar.
liberado
lee-beh-RAH-doh/li.βeˈɾa.ðo/

Exemplos
El secuestrado fue liberado sano y salvo.
O sequestrado foi libertado são e salvo.
El rehén fue liberado después de las negociaciones.
O refém foi libertado após as negociações.
Ella se sentía liberada de sus viejas responsabilidades.
Ela se sentiu livre de suas velhas responsabilidades.
Hemos liberado espacio en el disco duro.
Nós liberamos espaço no disco rígido.
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'liberado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'El niño liberado' (masc. singular), 'La niña liberada' (fem. singular), 'Los niños liberados' (masc. plural), 'Las niñas liberadas' (fem. plural). Em português, usamos 'libertado/a(s)' ou 'solto/a(s)'.
Usado com 'Estar' ou 'Ser'
Em espanhol, o uso de 'ser' ou 'estar' com 'liberado' segue regras semelhantes ao português. Use 'estar' (está liberado) para descrever o estado resultante de estar livre (o mais comum), e 'ser' (es liberado) para descrever a ação de ser libertado como um fato permanente ou definição.
Confundir Adjetivo vs. Ação (Ser vs. Estar)
Erro: “Usar 'ser' quando se descreve um estado temporário, e não a condição resultante, e.g., 'El disco es liberado' (O disco é libertado [permanentemente]).”
Correção: Use 'estar' para um estado atual resultante, que é o mais comum para estados transitórios: 'El disco está liberado' (O disco está agora livre de arquivos).
Não confunda "suelto" com "liberado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

