Inklingo

Como se diz "solto" em espanhol

Portuguese → espanhol

suelto

SWELL-toh'swelto

adjetivoA2geral
Use 'suelto' quando 'solto' se referir a algo ou alguém que não está preso, amarrado ou contido, como um animal a passear ou cabelo sem prender.
Um pedaço de corda grossa e marrom deitado sobre uma superfície de madeira. A corda está completamente desamarrada e reta, mostrando seu estado solto e afrouxado.

Exemplos

El perro corre suelto por el campo.

O cão corre solto pelo campo.

El perro estaba suelto en el parque.

O cachorro estava solto no parque.

Llevaba el pelo suelto, sin coleta.

Ela usava o cabelo solto, sem rabo de cavalo.

Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.

Deixei os papéis soltos na mesa.

Concordância é Fundamental

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'suelto' deve concordar com o substantivo que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): suelto, suelta, sueltos, sueltas.

Confundir com 'soltar'

Erro:Usar 'soltar' (o verbo) quando se precisa de 'suelto' (a descrição).

Correção: Lembre-se, 'suelto' descreve o estado de estar liberado, enquanto 'soltar' é a ação de liberar.

flojo

FLO-hoˈflox o

adjetivoA2geral
Utilize 'flojo' quando 'solto' descrever algo que não está apertado, firme ou bem fixado, como um parafuso ou um nó que cedeu.
Um parafuso que está a meio caminho de sair de uma tábua de madeira.

Exemplos

El cordón de mi zapato está flojo.

O cadarço do meu sapato está solto.

Este tornillo está flojo, necesito un destornillador.

Este parafuso está solto; preciso de uma chave de fendas.

Me gusta usar pantalones flojos cuando estoy en casa.

Gosto de usar calças largas quando estou em casa.

La cuerda está muy floja; tienes que tensarla.

A corda está muito frouxa; tens de a apertar.

Descrevendo um Estado

Ao falar de objetos soltos (como um parafuso ou uma corda), usamos quase sempre o verbo 'estar', pois descreve um estado ou condição atual. Em português, usamos o verbo 'estar' da mesma forma: 'O parafuso está solto'.

Flojo vs. Suelto

Erro:Mi perro está flojo en el jardín.

Correção: Usa 'suelto' para 'solto' no sentido de 'livre/desamarrado'. Usa 'flojo' para coisas que estão frouxas ou não apertadas o suficiente. Em português, 'solto' é usado para ambos os casos, mas 'frouxo' é mais específico para falta de tensão.

liberado

lee-beh-RAH-dohli.βeˈɾa.ðo

adjetivoB1geral
Empregue 'liberado' quando 'solto' significar que alguém foi libertado de uma prisão, obrigação, responsabilidade ou restrição.
Um pássaro pequeno e de cores vivas voando para fora de uma gaiola aberta simples e subindo em direção a um céu azul claro.

Exemplos

El prisionero fue liberado después de cumplir su condena.

O prisioneiro foi libertado após cumprir a sua pena.

El rehén fue liberado después de las negociaciones.

O refém foi libertado após as negociações.

Ella se sentía liberada de sus viejas responsabilidades.

Ela se sentiu livre de suas velhas responsabilidades.

Hemos liberado espacio en el disco duro.

Nós liberamos espaço no disco rígido.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'liberado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'El niño liberado' (masc. singular), 'La niña liberada' (fem. singular), 'Los niños liberados' (masc. plural), 'Las niñas liberadas' (fem. plural). Em português, usamos 'libertado/a(s)' ou 'solto/a(s)'.

Usado com 'Estar' ou 'Ser'

Em espanhol, o uso de 'ser' ou 'estar' com 'liberado' segue regras semelhantes ao português. Use 'estar' (está liberado) para descrever o estado resultante de estar livre (o mais comum), e 'ser' (es liberado) para descrever a ação de ser libertado como um fato permanente ou definição.

Confundir Adjetivo vs. Ação (Ser vs. Estar)

Erro:Usar 'ser' quando se descreve um estado temporário, e não a condição resultante, e.g., 'El disco es liberado' (O disco é libertado [permanentemente]).

Correção: Use 'estar' para um estado atual resultante, que é o mais comum para estados transitórios: 'El disco está liberado' (O disco está agora livre de arquivos).

A diferença entre 'suelto' e 'flojo'

Muitos aprendizes confundem 'suelto' e 'flojo'. Lembre-se: 'suelto' refere-se à ausência de contenção (algo está livre), enquanto 'flojo' indica falta de firmeza ou aperto (algo está frouxo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.