Como se diz "sujeira" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sujeira” é “suciedad” — use 'suciedad' para se referir à presença geral de poeira, fuligem ou qualquer tipo de imundície que torna algo impuro ou sujo.
Use 'suciedad' para se referir à presença geral de poeira, fuligem ou qualquer tipo de imundície que torna algo impuro ou sujo.
Saiba mais →Opte por 'polvo' quando a sujeira se refere especificamente à poeira acumulada, aquela camada fina de partículas que cobre superfícies.
Saiba mais →Use 'porquería' para descrever uma sujeira mais pesada, uma crosta ou uma bagunça desagradável, muitas vezes com uma conotação de algo nojento ou de má qualidade.
Saiba mais →soo-syeh-DAHDsuθjeˈðað

Exemplos
No me gusta la suciedad en la cocina.
Não gosto da sujeira na cozinha.
Es difícil quitar la suciedad de estas botas.
É difícil remover a sujeira destas botas.
La suciedad acumulada en las calles es un problema para la ciudad.
A sujeira acumulada nas ruas é um problema para a cidade.
Regra do final '-dad'
Palavras que terminam em '-dad' são quase sempre femininas. Você deve sempre usar 'a' ou 'uma' com esta palavra: 'a suciedad'.
Coisas incontáveis
Assim como a palavra em português 'sujeira', geralmente falamos de 'suciedad' como uma massa geral, não como pedaços individuais de sujeira.
Confusão de gênero
Erro: “el suciedad”
Correção: la suciedad (porque palavras terminadas em -dad são femininas)
POHL-bohˈpol.βo

Exemplos
Necesitas limpiar el polvo de esa mesa.
Você precisa limpar a poeira daquela mesa.
La receta pide una cucharada de polvo de hornear.
A receita pede uma colher de sopa de fermento em pó.
Después de la sequía, había mucho polvo en el camino.
Depois da seca, havia muita poeira na estrada.
Lembrete de Gênero
Embora muitas coisas que se espalham ou são partículas finas sejam femininas em português (como a areia ou a cinza), polvo é sempre masculino em espanhol: el polvo.
porquería
Exemplos
Limpia la cocina, ¡hay una porquería tremenda!
Limpe a cozinha, há uma bagunça tremenda!
Suciedad vs. Polvo
A confusão mais comum é entre 'suciedad' e 'polvo'. Lembre-se que 'polvo' se refere especificamente à poeira, enquanto 'suciedad' é um termo mais geral para qualquer tipo de imundície ou falta de limpeza.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

