Como se diz "sujeito a" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sujeito a” é “sujeto” — use "sujeto" quando algo está dependente de uma aprovação, decisão ou condição que não é necessariamente uma regra ou lei formal, mas sim uma circunstância.
sujeto
soo-HEH-tohsuˈxeto

Exemplos
La decisión final está sujeta a la aprobación del comité.
A decisão final está sujeita à aprovação do comité.
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
A decisão está sujeita à aprovação do diretor.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
Ela manteve o livro preso com as duas mãos.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
O desconto depende de certas condições.
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'sujeto' deve concordar em gênero e número com o substantivo que descreve: 'sujeto' (masc. sing.), 'sujeta' (fem. sing.), 'sujetos' (masc. plural), 'sujetas' (fem. plural). Preste atenção à terminação!
Usar a preposição errada
Erro: “El precio es sujeto por las reglas.”
Correção: El precio está sujeto a las reglas. ('Sujeto' usa quase sempre a preposição 'a' quando se refere a dependência.)
afecto
ah-FECK-tohaˈfekto

Exemplos
Los bienes afectos a la hipoteca no podrán ser vendidos sin autorización.
Os bens sujeitos à hipoteca não poderão ser vendidos sem autorização.
Los bienes afectos al impuesto serán notificados.
Os bens sujeitos ao imposto serão notificados.
Este terreno está afecto a una servidumbre de paso.
Este terreno está sujeito a um direito de passagem.
Uso Formal
Este significado é geralmente encontrado em documentos escritos, contratos ou notícias relacionadas a direito e finanças. Significa que algo está ligado ou controlado por uma regra específica.
condicionado
kon-dee-syo-nah-dohkondiθjoˈnaðo

Exemplos
Tu participación en el evento queda condicionado a la confirmación de tu asistencia.
A tua participação no evento fica condicionada à confirmação da tua presença.
El éxito del proyecto está condicionado al presupuesto.
O sucesso do projeto depende do orçamento.
Es una oferta condicionada a la disponibilidad de stock.
É uma oferta sujeita à disponibilidade de stock.
Su comportamiento está condicionado por su educación.
O seu comportamento é condicionado pela sua educação.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra deve mudar para concordar com o que descreve. Se estiver a falar de um substantivo feminino como 'a oferta', deve usar 'condicionada'.
Ligação com 'A'
Quando quiser dizer que algo está condicionado 'a' outra coisa, use sempre a preposição 'a' depois (ex: condicionado a algo).
Confusão com Termos Gramaticais
Erro: “Usar 'condicionado' para falar do tempo verbal 'if-then' (condicional).”
Correção: Use 'condicional' para o tempo verbal e 'condicionado' para uma situação que depende de uma regra.
Confusão entre "sujeto" e "afecto"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


