Como se diz "taxas" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “taxas” é “cargos” — use 'cargos' para se referir a taxas ou despesas cobradas por um serviço, especialmente em contextos financeiros ou administrativos, como taxas bancárias ou de serviço.
cargos
cár-gosˈkaɾɣos

Exemplos
El banco aplicó varios cargos por mora en mi cuenta.
O banco aplicou várias cobranças por atraso no pagamento na minha conta.
Puedes revisar todos los cargos del mes en tu extracto bancario.
Você pode revisar todos os débitos do mês no seu extrato bancário.
Tradução Direta
Em contextos financeiros, 'cargos' é a maneira mais direta e precisa de traduzir 'charges' ou 'debits' ao falar sobre dinheiro sendo retirado de uma conta.
Confundindo Taxas
Erro: “Usar 'tarifas' em vez de 'cargos' ao falar de débitos bancários.”
Correção: Embora 'tarifas' signifique 'rates/fees', 'cargos' refere-se especificamente ao valor deduzido da conta. Use 'cargos' para transações.
derechos
deh-REH-chosdeˈɾe.tʃos

Exemplos
Tuvimos que pagar derechos de aduana por la importación.
Tivémos que pagar direitos alfandegários pela importação.
Los derechos de matrícula son muy elevados en esa universidad.
As taxas de matrícula são muito altas naquela universidade.
Pistas de Contexto Financeiro
Quando 'derechos' é seguido por uma palavra como 'aduana' (alfândega) ou 'matrícula' (matrícula), refere-se ao pagamento ou taxa obrigatória, e não a uma garantia moral. Isso é semelhante ao uso de 'taxas' ou 'impostos' em português.
Confusão entre 'cargos' e 'derechos'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

