Inklingo

Como se diz "testemunho" em espanhol

Portuguese → espanhol

evidencia

eh-vee-DEHN-seeah/eβiˈðenθja/

nounA2geral
Use 'evidencia' quando 'testemunho' se refere a provas concretas, fatos ou indícios que comprovam algo, especialmente em contextos legais ou investigativos.
Uma lupa grande pairando sobre uma pegada distinta e fresca pressionada em terra macia, simbolizando prova.

Exemplos

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

A polícia encontrou provas cruciais na cena do crime.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Não há prova suficiente para culpá-lo.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

A evidência mostra que o aquecimento global é real.

Substantivo Feminino

Embora não termine em '-ção' ou '-dade', 'evidencia' é sempre feminino. Use 'la' e 'una' com ele: 'la evidencia.' Isso é diferente do português, onde 'evidência' é feminino, mas a palavra em si é um cognato direto.

Confusão de Gênero

Erro:El evidencia (usando artigo masculino).

Correção: Use o artigo feminino: 'La evidencia.' Sempre trate-o como uma palavra feminina, assim como em português ('a evidência').

testigo

tes-TEE-goh/tesˈti.ɣo/

nounC1geral
Use 'testigo' quando 'testemunho' se refere a algo que comprova ou atesta a existência ou a grandiosidade de algo, como um monumento, uma obra ou um evento histórico.
Um pilar de pedra antigo e robusto, erguido sozinho em um campo gramado, simbolizando prova duradoura.

Exemplos

Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.

Essas ruínas são o testemunho da grandeza do antigo império.

El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.

O quadro é um testemunho mudo dos costumes da época.

Uso Metafórico

Aqui, 'testigo' é usado figurativamente, significando um objeto inanimado ou ideia que serve à função de testemunha ao mostrar ou provar algo. Em português, 'testemunho' ou 'vestígio' funcionam bem neste sentido.

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')/fe/

nounC1formal
Utilize 'fe' quando 'testemunho' significa um atestado formal, uma certificação ou a confirmação oficial de algo, como a assinatura de um documento.
Uma chave de madeira perfeitamente trabalhada, lisa e detalhada, repousando sobre uma simples almofada de veludo vermelho, representando autenticidade e validade.

Exemplos

El abogado dio fe de la firma del contrato.

O advogado deu fé (certificou) da assinatura do contrato.

Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.

Presume-se que ele agiu de boa-fé durante as negociações.

A Expressão 'Dar Fe'

A expressão 'dar fe' é usada quando alguém (muitas vezes uma autoridade como um tabelião ou escrivão) confirma que algo é verdadeiro, real ou aconteceu, dando-lhe peso legal.

Evidencia vs. Testigo

A confusão mais comum é entre 'evidencia' e 'testigo'. Lembre-se que 'evidencia' são as provas em si (o que foi encontrado), enquanto 'testigo' é aquilo que serve como prova ou atestado duradouro (algo que 'vê' e comprova).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.