Como se diz "prova" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “prova” é “prueba” — use 'prueba' quando se referir a uma evidência concreta que demonstra a veracidade de algo, ou a um teste/exame escolar..
prueba
Exemplos
Tengo una prueba de español el viernes.
Eu tenho uma prova de espanhol na sexta-feira.
demuestra
deh-MWEHS-trah/deˈmwes.tɾa/

Exemplos
El informe demuestra que la nueva política funciona.
O relatório prova que a nova política funciona.
Ella demuestra mucha paciencia con los niños.
Ela demonstra muita paciência com as crianças.
El museo demuestra una colección de arte moderno.
O museu exibe uma coleção de arte moderna.
¡Demuestra que puedes hacerlo! (Tú, command)
Mostre que você consegue fazer isso!
Função Verbal
"Demuestra" pode significar 'ele/ela/isso mostra' ou 'você (formal) mostra' no presente. Também pode ser o imperativo informal 'Mostre!'
A Mudança 'O para UE'
O verbo 'demostrar' é irregular porque o 'o' muda para 'ue' na maioria das formas do presente, como 'demuestra', mas não em 'nosotros' ou 'vosotros' (ex: 'demostramos'). Em português, temos verbos como 'dormir' (eu durmo), mas a mudança no espanhol é diferente.
Quando Usar o Indicativo
Quando 'demostrar' é usado para afirmar um fato que é certo, o verbo que se segue geralmente permanece na forma normal (indicativo): 'Demuestra que él es el culpable' (Prova que ele é o culpado). Em português, também usamos o indicativo para fatos.
Esquecer a Mudança do Radical
Erro: “Usar *demostra* em vez de *demuestra*.”
Correção: Lembre-se que o 'o' muda para 'ue': *demuestra*. Este padrão é compartilhado por muitos verbos espanhóis como *poder* e *volver*.
demuestra
deh-MWEHS-trah/deˈmwes.tɾa/

Exemplos
Ella demuestra mucha paciencia con los niños.
Ela demonstra muita paciência com as crianças.
El museo demuestra una colección de arte moderno.
O museu exibe uma coleção de arte moderna.
¡Demuestra que puedes hacerlo! (Tú, command)
Mostre que você consegue fazer isso!
El informe demuestra que la nueva política funciona.
O relatório prova que a nova política funciona.
Função Verbal
"Demuestra" pode significar 'ele/ela/isso mostra' ou 'você (formal) mostra' no presente. Também pode ser o imperativo informal 'Mostre!'
A Mudança 'O para UE'
O verbo 'demostrar' é irregular porque o 'o' muda para 'ue' na maioria das formas do presente, como 'demuestra', mas não em 'nosotros' ou 'vosotros' (ex: 'demostramos'). Em português, temos verbos como 'dormir' (eu durmo), mas a mudança no espanhol é diferente.
Quando Usar o Indicativo
Quando 'demostrar' é usado para afirmar um fato que é certo, o verbo que se segue geralmente permanece na forma normal (indicativo): 'Demuestra que él es el culpable' (Prova que ele é o culpado). Em português, também usamos o indicativo para fatos.
Esquecer a Mudança do Radical
Erro: “Usar *demostra* em vez de *demuestra*.”
Correção: Lembre-se que o 'o' muda para 'ue': *demuestra*. Este padrão é compartilhado por muitos verbos espanhóis como *poder* e *volver*.
evidencia
eh-vee-DEHN-seeah/eβiˈðenθja/

Exemplos
La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.
A polícia encontrou provas cruciais na cena do crime.
No hay suficiente evidencia para culparlo.
Não há prova suficiente para culpá-lo.
La evidencia muestra que el calentamiento global es real.
A evidência mostra que o aquecimento global é real.
Substantivo Feminino
Embora não termine em '-ção' ou '-dade', 'evidencia' é sempre feminino. Use 'la' e 'una' com ele: 'la evidencia.' Isso é diferente do português, onde 'evidência' é feminino, mas a palavra em si é um cognato direto.
Confusão de Gênero
Erro: “El evidencia (usando artigo masculino).”
Correção: Use o artigo feminino: 'La evidencia.' Sempre trate-o como uma palavra feminina, assim como em português ('a evidência').
comprueba
/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

Exemplos
Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.
Ela verifica o e-mail dela toda manhã.
El mecánico comprueba el motor del coche.
O mecânico verifica o motor do carro.
A Mudança de 'O' para 'UE'
Na palavra base 'comprobar', o 'o' muda para 'ue' sempre que a sílaba tônica recai sobre essa vogal. É por isso que dizemos 'comprueba' em vez de 'comproba'.
Uma palavra, duas funções
'Comprueba' pode significar 'ele/ela verifica', mas também é a forma informal de dizer a alguém 'Verifique!' como um comando.
Não confunda com 'Probar'
Erro: “Usar 'comprueba' quando você quer dizer 'provar a sopa'.”
Correção: Use 'prueba' para provar comida ou experimentar roupas; use 'comprueba' para verificar informações ou mecânica.
muestra
MOO-ehs-trah/ˈmwestra/

Exemplos
¿Podría darme una muestra del queso?
Poderia me dar uma amostra do queijo?
El doctor pidió una muestra de orina.
O médico solicitou um espécime de urina.
La exposición es una muestra del arte moderno.
A exposição é uma exibição de arte moderna.
Dica de Gênero
Lembre-se que muestra é sempre feminino: la muestra. Isso é essencial para combiná-lo com os artigos e adjetivos corretos, diferentemente do português onde 'amostra' também é feminino.
test
/test//test/

Exemplos
El test de matemáticas fue muy difícil.
A prova de matemática estava muito difícil.
Antes de contratarlo, tiene que hacer un test psicológico.
Antes de contratá-lo, ele tem que fazer um teste psicológico.
Necesitas un test de antígenos negativo para entrar al país.
Você precisa de um teste de antígeno negativo para entrar no país.
Regra de Gênero
Embora 'test' termine em consoante, é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el test' ou 'un test'. Isso é diferente do português, onde 'teste' é geralmente masculino, mas a palavra importada 'test' pode causar confusão.
Forma do Plural
Erro: “Usar 'los tests' ou 'los testes'.”
Correção: Como 'test' é uma palavra importada, muitos falantes simplesmente usam 'los test' (mantendo a palavra inalterada) ao se referir a múltiplos testes. 'Los tests' também é usado, mas 'los test' é mais comum para manter a forma invariável.
argumento
/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

Exemplos
Presentó un argumento muy sólido a favor del cambio climático.
Ele apresentou um argumento muito sólido a favor da mudança climática.
Mi jefe no aceptó mis argumentos para llegar tarde.
Meu chefe não aceitou minhas razões para chegar atrasado.
Argumento vs. Discussão/Briga
Erro: “Usar 'argumento' para significar uma briga acalorada ou disputa.”
Correção: Use 'discussão' ou 'briga' para uma briga verbal. 'Argumento' significa o *ponto* ou a *razão* que você está apresentando, não o conflito em si.
demostración
deh-mohs-trah-SYOHN/demo̞stɾaˈsjo̞n/

Exemplos
Su victoria fue una demostración de que el equipo había mejorado mucho.
A vitória deles foi uma demonstração de que a equipe havia melhorado muito.
Necesitamos una demostración matemática para aceptar tu hipótesis.
Precisamos de uma prova matemática para aceitar sua hipótese.
Sempre Feminino
Como esta palavra termina em '-ción', ela é sempre feminina. Você deve usar 'la demostración' e pluralizá-la como 'las demostraciones'. Em português, a terminação '-ção' também indica substantivos femininos (ex: nação, canção), o que facilita a memorização.
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “El demostración”
Correção: La demostración. Lembre-se que o final '-ción' sinaliza um substantivo feminino, assim como em português.
testimonio
tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

Exemplos
Los restos arqueológicos son un testimonio de la antigua civilización.
Os restos arqueológicos são uma prova da civilização antiga.
Necesitas un testimonio notarial para validar la hipoteca.
Você precisa de um documento autenticado (cópia autenticada) para validar a hipoteca.
Prova vs. Documento
Em muitos países de língua espanhola, 'testimonio' em um cartório significa 'uma cópia oficial e autenticada de uma escritura pública', como um título de propriedade ou testamento. É mais específico do que apenas 'documento'.
fe
/fay/ (rhymes with the English word 'day')/fe/

Exemplos
El abogado dio fe de la firma del contrato.
O advogado deu fé (certificou) da assinatura do contrato.
Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.
Presume-se que ele agiu de boa-fé durante as negociações.
A Expressão 'Dar Fe'
A expressão 'dar fe' é usada quando alguém (muitas vezes uma autoridade como um tabelião ou escrivão) confirma que algo é verdadeiro, real ou aconteceu, dando-lhe peso legal.
Confusão entre 'prueba' e 'demostración'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








