Inklingo

Como se diz "tostão" em espanhol

Portuguese → espanhol

centavo

sen-TAH-voh/senˈtaβo/

substantivoA1formal
Use "centavo" quando se referir à menor unidade monetária de muitos países, especialmente em contextos formais ou quando a quantia for muito pequena.
Uma ilustração em close-up de uma única e simples moeda de cobre, representando um centavo.

Exemplos

No tengo ni un centavo para gastar.

Eu não tenho nem um tostão para gastar.

Solo me queda un centavo en el bolsillo.

Eu só tenho um centavo sobrando no meu bolso.

El precio del chicle es de cincuenta centavos.

O preço do chiclete são cinquenta centavos.

No vale ni un centavo, es basura.

Não vale nem um centavo, é lixo.

Regra de Gênero

Como 'centavo' é masculino em espanhol (assim como em português), você deve usar o artigo masculino 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele. Para múltiplos centavos, use 'los centavos'.

Usar 'Ciento' em vez de 'Centavo'

Erro:Usar 'ciento' ao se referir à pequena moeda (ex: 'diez ciento').

Correção: Use 'centavo' para a unidade de moeda: 'diez centavos' (dez centavos). 'Ciento' significa 'cem' em espanhol.

mango

/mahn-goh//ˈmaŋɡo/

substantivoC1informal
Utilize "mango" em contextos informais e coloquiais na Argentina e em outros países para se referir a dinheiro em geral ou a uma quantia de dinheiro.
Uma pilha de moedas douradas sobre uma mesa.

Exemplos

Me quedé sin un mango para el viaje.

Fiquei sem um tostão para a viagem.

No tengo ni un mango para el autobús.

Não tenho um tostão para o ônibus.

Ese teléfono me costó cincuenta mangos.

Aquele telefone me custou cinquenta tostões.

Laburo todo el día para ganar unos mangos.

Trabalho o dia todo para ganhar alguns tostões.

Uso no Plural

Neste sentido de gíria, é muito comum usar o plural 'mangos' para contar dinheiro, de forma semelhante a como 'bucks' é usado em inglês.

O Contexto é Chave

Erro:Usar isso em uma reunião de negócios formal.

Correção: Use 'dinero' ou a moeda específica (pesos, euros). 'Mango' é muito informal e pode soar pouco profissional.

Confusão entre "centavo" e "mango"

A confusão mais comum é usar "centavo" em situações informais onde "mango" seria mais apropriado, ou vice-versa. "Centavo" é mais genérico para moeda, enquanto "mango" é uma gíria para dinheiro em geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.