Como se diz "transpor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “transpor” é “atravesar” — use 'atravesar' quando o sentido for o de cruzar fisicamente um espaço, uma barreira ou um ponto de um lado para o outro..
atravesar
/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

Exemplos
Necesitamos atravesar el puente para llegar al otro lado.
Precisamos atravessar a ponte para chegar ao outro lado.
El tren atraviesa los campos de trigo muy rápido.
O trem atravessa os campos de trigo muito rápido.
Regra da Mudança de Radical
Este verbo é irregular porque o 'e' do meio muda para 'ie' sempre que a sílaba tônica recai sobre essa vogal (nas formas do presente do indicativo que levam acento).
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Yo 'atraveso' (Forma incorreta)”
Correção: Yo 'atravieso' (O 'e' deve mudar para 'ie' na primeira pessoa do singular).
salvar
/sal-BAR//salˈβaɾ/

Exemplos
Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.
Ela teve que superar muitos obstáculos para realizar seu sonho.
El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.
A nova ponte salva (liga) o rio, conectando as duas cidades.
Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.
Superando as diferenças (ou 'diferenças à parte'), nossos problemas são semelhantes.
A confusão mais comum: 'atravesar' vs. 'salvar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

