Como se diz "transpor" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “transpor” é “atravesar” — use 'atravesar' quando o sentido for o de cruzar fisicamente um espaço, uma barreira ou um ponto de um lado para o outro.
atravesar
ah-trah-veh-SAHRa.tɾa.βeˈsaɾ

Exemplos
Necesitamos atravesar el puente para llegar al otro lado.
Precisamos atravessar a ponte para chegar ao outro lado.
El tren atraviesa los campos de trigo muy rápido.
O trem atravessa os campos de trigo muito rápido.
Regra da Mudança de Radical
Este verbo é irregular porque o 'e' do meio muda para 'ie' sempre que a sílaba tônica recai sobre essa vogal (nas formas do presente do indicativo que levam acento).
Esquecer a Mudança de Radical
Erro: “Yo 'atraveso' (Forma incorreta)”
Correção: Yo 'atravieso' (O 'e' deve mudar para 'ie' na primeira pessoa do singular).
salvar
sal-BARsalˈβaɾ

Exemplos
Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.
Ela teve que superar muitos obstáculos para realizar seu sonho.
El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.
A nova ponte salva (liga) o rio, conectando as duas cidades.
Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.
Superando as diferenças (ou 'diferenças à parte'), nossos problemas são semelhantes.
A confusão mais comum: 'atravesar' vs. 'salvar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

