Inklingo

Como se diz "troca" em espanhol

Portuguese → espanhol

cambia

CAM-bee-ah/ˈkam.bja/

verboA1geral
Use 'cambia' quando se referir à ação de trocar ou mudar algo, como um emprego, um objeto ou dinheiro, de forma mais direta e pessoal.
Um camaleão demonstrando visualmente a mudança de cor, com um lado combinando com uma folha verde e o outro lado combinando com casca marrom.

Exemplos

Mi hermana cambia de trabajo cada año.

Minha irmã muda de emprego todo ano.

¿A qué hora cambia la guardia en el palacio?

A que horas a guarda troca no palácio?

Usted cambia su opinión constantemente.

Você (formal) muda de ideia constantemente.

O Padrão do Verbo 'AR'

'Cambia' é um verbo regular terminado em 'AR', o que significa que suas terminações são previsíveis. O padrão 'A' aparece na maioria de suas formas (ex: cambiamos, cambian).

Confundir 'cambiar' com 'perceber/dar-se conta'

Erro:Usar 'cambia' quando se quer dizer 'percebe' (ex: 'Él cambia que es tarde').

Correção: Use 'se da cuenta' para 'percebe'. 'Cambia' é apenas para mudança física ou conceitual, não para percepção mental.

intercambio

in-ter-KAHM-bee-oh/interˈkambjo/

substantivoA2geral
Utilize 'intercambio' para descrever uma troca mútua de bens, ideias ou experiências entre duas ou mais partes, como um intercâmbio de livros ou culturais.
Uma ilustração colorida mostrando dois personagens de desenho animado, um entregando uma maçã vermelha ao outro, que simultaneamente devolve uma bola azul, ilustrando uma troca simples.

Exemplos

Hicimos un intercambio de libros viejos por cómics nuevos.

Fizemos uma troca de livros velhos por quadrinhos novos.

El intercambio de regalos fue muy divertido en la fiesta.

A troca de presentes foi muito divertida na festa.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'intercambio' é um substantivo masculino, então você deve usar 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele. Isso é diferente do português, onde 'troca' é feminino.

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'intercambio' como verbo (ex: 'Yo intercambio los regalos').

Correção: Use o verbo real 'intercambiar' (Yo intercambio) ou o substantivo com um verbo como 'hacer' (Hago un intercambio). Em português, 'trocar' é o verbo, e 'troca' é o substantivo.

comercio

/koh-mehr-syoh//koˈmeɾsjo/

substantivoB1formal
Empregue 'comercio' especificamente quando a troca envolver bens ou serviços em um contexto mais formal ou econômico, como no comércio internacional ou local.
Duas figuras estilizadas engajando-se em comércio. Uma figura segura uma cesta de frutas, e a outra segura um pequeno saco de dinheiro, simbolizando a troca que define o comércio.

Exemplos

El comercio internacional ha crecido mucho este año.

O comércio internacional cresceu muito este ano.

Estudió la historia del comercio en la antigüedad.

Ela estudou a história do comércio na antiguidade.

Sempre Masculino

Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'comercio' é sempre um substantivo masculino em espanhol, assim como em português ('o comércio'), então você sempre usa 'el' ou 'un' antes dele.

Confusão entre troca pessoal e comercial

A confusão mais comum é usar 'comercio' para trocas pessoais ou de bens simples. Lembre-se que 'comercio' refere-se a transações econômicas, enquanto 'cambia' (verbo) ou 'intercambio' (substantivo) são mais adequados para situações do dia a dia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.