Como se diz "usa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “usa” é “usa” — use 'usa' quando se referir à conjugação do verbo 'usar' na terceira pessoa do singular (ele, ela, você formal) no presente do indicativo, indicando posse ou utilização.
usa
oo-sahˈu.sa

Exemplos
Ella usa el teléfono para trabajar.
Ela usa o telefone para trabalhar.
¿Usted usa lentes de contacto?
O senhor(a) usa lentes de contato?
Mi coche usa gasolina premium.
Meu carro usa gasolina aditivada.
Padrão Regular -AR
'Usa' segue o padrão verbal mais simples em espanhol. Basta remover o 'ar' de 'usar' e adicionar 'a' para 'él/ella/usted' no presente do indicativo.
Confusão entre as formas Tú/Usted
Erro: “Tú usa (ao tentar ser informal)”
Correção: Tú usas (A forma de 'tú' precisa do 's' no final; 'usa' é reservada para o formal 'usted' ou 'él/ella').
utiliza
oo-tee-LEE-sahu.tiˈli.sa

Exemplos
Mi jefe utiliza la bicicleta todos los días.
Meu chefe usa a bicicleta todos os dias.
Ella siempre utiliza el diccionario cuando estudia.
Ela sempre usa o dicionário quando estuda.
¡Utiliza tu tiempo libre para leer!
Use seu tempo livre para ler!
Função Dupla de 'Utiliza'
Esta única palavra serve a dois propósitos principais: 1. Afirmar o que 'ele', 'ela', 'isso' ou o 'você' formal (usted) faz agora. 2. Dar um comando informal ao 'tu' (você informal).
Padrão de Verbo Regular
Como 'utilizar' é um verbo regular terminado em '-ar', ele segue o padrão de conjugação espanhol mais comum, tornando fácil prever outras formas como 'utilizamos' (nós usamos).
Uso do Pronome Sujeito
Erro: “Él utiliza.”
Correção: Utiliza. (O sujeito 'él' ou 'ella' geralmente é omitido porque a terminação do verbo já indica quem está realizando a ação, assim como em português.)
come
KOH-mehˈko.me

Exemplos
Ese proyecto come mucho tiempo.
Aquele projeto consome muito tempo.
La impresora come mucha tinta.
A impressora gasta muita tinta.
Esta mesa come demasiado espacio.
Esta mesa ocupa muito espaço.
Padrão de Uso Figurado
Neste sentido, 'come' sempre tem um item não alimentar como aquilo que está sendo consumido (tempo, energia, vida útil da bateria, espaço de memória).
porta
POR-tahˈpoɾta

Exemplos
El niño siempre se porta bien cuando hay visitas.
O menino sempre se comporta bem quando há visitas.
El atleta porta la antorcha olímpica con orgullo.
O atleta carrega a tocha olímpica com orgulho.
Él porta un uniforme oficial en el trabajo.
Ele usa um uniforme oficial no trabalho.
O Verbo de Comportamento
Ao falar sobre comportamento, é obrigatório usar o pronome 'se' antes ou depois do verbo (ex: 'Él se porta bien'). Sem o 'se', significa apenas 'carregar'.
Uma Palavra, Muitos Ajudantes
Você verá 'porta' como um prefixo em muitos itens comuns, como 'portavasos' (porta-copos) ou 'portafolio' (pasta), pois literalmente significa 'carrega'.
Porta vs. Puerta
Erro: “Me olvidé de cerrar la porta.”
Correção: Me olvidé de cerrar la puerta. (Use 'puerta' para uma porta física; 'porta' é uma ação ou uma janela náutica muito específica).
Faltando o marcador de conduta
Erro: “Mi perro porta bien.”
Correção: Mi perro se porta bien. (O espanhol exige o 'se' para indicar que a ação é direcionada ao próprio comportamento do sujeito).
Confusão entre 'usa' e 'come'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



