Inklingo

Como se diz "utilização" em espanhol

Portuguese → espanhol

uso

/oo-soh//ˈu.so/

nounA1geral
Use "uso" quando se referir à maneira como algo é tipicamente manuseado, empregado ou ao benefício obtido de algo. É a tradução mais geral e comum.
Uma visão em close-up da mão de uma criança segurando um pincel de madeira, aplicando ativamente uma espessa pincelada de tinta azul brilhante em uma tela branca.

Exemplos

Dale un buen uso a ese regalo.

Dê um bom uso a esse presente.

El manual explica el correcto uso de la máquina.

O manual explica o uso correto da máquina.

Esta es una palabra de uso común en la región.

Esta é uma palavra de uso comum na região (uma palavra de uso comum).

Regra do Substantivo Masculino

Embora 'uso' termine em 'o', o que muitas vezes sinaliza palavras masculinas, lembre-se que ele é sempre precedido por 'el' ou 'un'. (Ex: El uso, un uso). Em português, 'uso' também é masculino (o uso).

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'uso' (substantivo) quando a forma verbal é necessária: 'Yo hago uso la computadora.' (O falante de português pode ser tentado a usar o artigo como faria em português: 'Eu faço o uso...').

Correção: Use o verbo 'usar': 'Yo uso la computadora.' (Eu uso o computador.)

empleo

em-PLEH-oh/emˈpleo/

nounB2formal
Prefira "empleo" quando "utilização" se referir à aplicação, ao ato de empregar algo ou alguém, especialmente em contextos mais formais ou de trabalho.
Uma ilustração de livro de histórias colorida focada em duas mãos segurando um martelo de madeira simples, usando-o ativamente para bater um prego em um pedaço de madeira, demonstrando utilização ou uso.

Exemplos

El empleo de nuevas tecnologías mejoró la producción.

O uso de novas tecnologias melhorou a produção.

Se requiere un empleo cuidadoso de las sustancias químicas.

É necessário o emprego cuidadoso das substâncias químicas.

Contexto Formal

Na maioria das situações cotidianas, a palavra simples 'uso' é preferida para 'use'. 'Empleo' é frequentemente reservado para escrita formal, manuais técnicos ou discurso profissional.

Evite confundir "uso" e "empleo"

A principal confusão surge ao usar "empleo" em vez de "uso" em contextos gerais. "Uso" é mais comum para o ato de usar algo no dia a dia, enquanto "empleo" pode ter uma conotação de aplicação ou de 'colocar para trabalhar'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.