Inklingo

Como se diz "vá embora" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravá emboraé veteuse 'vete' para mandar alguém sair de um local de forma direta e comum, sendo a tradução mais neutra e frequente para 'vá embora'..

vete🔊A2

Use 'vete' para mandar alguém sair de um local de forma direta e comum, sendo a tradução mais neutra e frequente para 'vá embora'.

Saiba mais →
sal🔊A2

Utilize 'sal' como uma ordem informal e direta para alguém sair de um espaço específico, como um quarto ou uma casa.

Saiba mais →
aléjateA2

Use 'aléjate' quando quiser que alguém se afaste fisicamente de você ou de um local, muitas vezes expressando medo ou raiva.

Saiba mais →
piérdeteB1

Escolha 'piérdete' para dizer a alguém de forma enfática que você não quer mais a presença dela e deseja que ela se retire ou suma.

Saiba mais →
váyaseB1

Empregue 'váyase' em situações formais, dirigindo-se a alguém com respeito (usted) e ordenando que saia imediatamente.

Saiba mais →
cuerno🔊B1

Use a expressão '¡Vete al cuerno!' como uma forma muito rude e coloquial de mandar alguém embora, similar a 'vá para o inferno'.

Saiba mais →
desaparezca🔊B1

Embora 'desaparezca' signifique 'desapareça', pode ser usado metaforicamente para 'vá embora', mas é menos comum e mais abstrato, geralmente aplicado a coisas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

vete

/BEH-teh//ˈbe.te/

Verbo (Imperativo)A2Informal
Use 'vete' para mandar alguém sair de um local de forma direta e comum, sendo a tradução mais neutra e frequente para 'vá embora'.
Uma pequena personagem estilizada caminhando rapidamente para longe da porta vermelha e brilhantemente colorida de uma cabana, ilustrando a ação de partir.

Exemplos

¡Vete de aquí ahora mismo!

Saia daqui agora mesmo!

Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.

Mãe, já posso ir? —Sim, vá, mas com cuidado.

Si no te gusta el partido, pues vete a casa.

Se você não gosta do jogo, bem, vá para casa.

Duas Palavras em Uma: `ve` + `te`

‘Vete’ é, na verdade, duas palavrinhas grudadas: ve (o comando 'vá') e te ('você mesmo'). Em espanhol, quando você dá um comando afirmativo e usa uma palavra como 'me', 'te' (você), ou 'lo/la', você a anexa diretamente ao final do verbo.

Confundir `ve` (Vá) e `vete` (Vá embora)

Erro:Para dar direções, você pode dizer: 'Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.'

Correção: A forma correta é: 'Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.' Use `ve` para direções simples ('vá'). Use `vete` apenas quando você quer dizer 'vá embora' ou 'deixe este lugar'.

sal

/sal//sal/

VerboA2Informal
Utilize 'sal' como uma ordem informal e direta para alguém sair de um espaço específico, como um quarto ou uma casa.
Uma figura estilizada saindo rapidamente por uma porta aberta e bem iluminada para um caminho exterior.

Exemplos

¡Sal de mi cuarto ahora mismo!

Saia do meu quarto agora mesmo!

Sal con cuidado, el piso está mojado.

Saia com cuidado, o chão está molhado.

Mamá, ¿puedo ir al parque? —Sí, sal, pero vuelve para la cena.

Mãe, posso ir ao parque? —Sim, saia, mas volte para o jantar.

Uma Forma de Comando Especial

'Sal' é a forma de comando especial e curta de 'salir' (sair) que você usa ao falar com um amigo ('tú'). Muitos verbos comuns têm esses comandos curtos e irregulares, como 'ven' (venha), 'di' (diga) e 'haz' (faça).

Usando a Forma de Comando Errada

Erro:¡Sale de aquí!

Correção: ¡Sal de aquí! Para um comando informal a uma pessoa, você deve usar a forma curta especial 'sal'. 'Sale' apenas significa 'ele/ela sai'.

aléjate

Verbo (Forma de Comando)A2Neutro a Informal
Use 'aléjate' quando quiser que alguém se afaste fisicamente de você ou de um local, muitas vezes expressando medo ou raiva.

Exemplos

¡Aléjate de mí! ¡No te acerques!

Afaste-se de mim! Não chegue perto!

piérdete

VerboB1Informal
Escolha 'piérdete' para dizer a alguém de forma enfática que você não quer mais a presença dela e deseja que ela se retire ou suma.

Exemplos

¡No quiero hablar contigo, así que piérdete!

Eu não quero falar com você, então vá embora!

váyase

Forma VerbalB1Formal
Empregue 'váyase' em situações formais, dirigindo-se a alguém com respeito (usted) e ordenando que saia imediatamente.

Exemplos

Señor, váyase de aquí inmediatamente.

Senhor, vá embora daqui imediatamente.

cuerno

/KWER-noh//ˈkweɾno/

SubstantivoB1Vulgar/Coloquial
Use a expressão '¡Vete al cuerno!' como uma forma muito rude e coloquial de mandar alguém embora, similar a 'vá para o inferno'.
Uma pequena nuvem vermelha mal-humorada com um raio para simbolizar raiva.

Exemplos

¡Vete al cuerno!

Vá para o inferno! / Cai fora!

Mandé todo al cuerno y renuncié.

Joguei tudo para o alto e pedi demissão.

O 'al' Direcional

Usamos 'al' (para o) para mostrar para onde estamos mandando a pessoa ou coisa irritante. (Semelhante ao uso de 'para o' em português em expressões como 'vá para o inferno').

Nível de Suavidade

Erro:Achar que 'vete al cuerno' é uma maneira educada de pedir a alguém para se retirar.

Correção: É informal e mostra que você está irritado. Não é tão grave quanto um palavrão, mas também não é educado.

desaparezca

/deh-sah-pah-REHS-kah//desapaˈɾeska/

VerboB1Neutro
Embora 'desaparezca' signifique 'desapareça', pode ser usado metaforicamente para 'vá embora', mas é menos comum e mais abstrato, geralmente aplicado a coisas.
Um chapéu de mágico sobre uma mesa de madeira com um contorno fraco e translúcido de um coelho desaparecendo no ar.

Exemplos

Espero que la mancha desaparezca después de lavarla.

Espero que a mancha desapareça depois de lavá-la.

Dudo que el problema desaparezca por sí solo.

Duvido que o problema desapareça por conta própria.

¡Por favor, desaparezca de mi vista!

Por favor, desapareça da minha vista!

A Forma de 'Talvez' ou 'Desejo'

'Desaparezca' é a forma que você usa quando não está afirmando um fato. Em vez disso, você está falando sobre um desejo, uma dúvida ou uma possibilidade (isso é frequentemente chamado de 'modo subjuntivo').

O 'Z' Escondido

Verbos como 'desaparecer' mudam sua grafia para incluir um 'z' antes do 'c' quando terminam em som de 'a'. Isso ajuda a manter a pronúncia consistente.

Usar 'desaparece' depois de 'Espero que'

Erro:Espero que desaparece.

Correção: Espero que desaparezca. Use o final 'z-c-a' porque 'esperar' aciona a forma de 'desejo/dúvida'.

A diferença entre 'vete' e 'aléjate'

A confusão mais comum é entre 'vete' e 'aléjate'. Lembre-se: 'vete' é para sair de um lugar, enquanto 'aléjate' é para se afastar fisicamente de algo ou alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.