abra
“abra” betyder “öppna” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Por favor, abra la caja fuerte con cuidado.
A1Snälla, öppna kassaskåpet försiktigt (formellt kommando).
Ella insiste en que yo abra la puerta.
A2Hon insisterar på att jag öppnar dörren (konjunktiv).
Espero que el banco abra a las nueve.
A2Jag hoppas att banken öppnar klockan nio.
klyfta, pass
Även: vik, öppning
📝 I praktiken
Tuvimos que cruzar la abra de la sierra para llegar al valle.
B2Vi var tvungna att korsa bergspasset för att nå dalen.
La abra en la costa ofrecía un refugio natural para los barcos.
C1Inloppet vid kusten erbjöd ett naturligt skydd för båtarna.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: abra
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'abra' som ett formellt kommando?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbformen 'abra' kommer från det latinska verbet *aperīre* (att avtäcka, att öppna). Substantivet 'abra' (klyfta/pass) delar också denna rot och refererar till en naturlig öppning i landskapet.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (as a form of 'abrir')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur kan jag avgöra om 'abra' är ett verb eller ett substantiv?
Titta på orden runt omkring. Om det föregås av 'la' eller 'una' är det det feminina substantivet som betyder 'klyfta' eller 'pass'. Om det följer ett pronomen som 'que yo' eller 'que él' eller används som ett direkt kommando, är det det böjda verbet 'att öppna'.
Är 'abra' oregelbundet?
Nej. Infinitiven 'abrir' är ett regelbundet -ir-verb, så dess böjningar, inklusive 'abra', följer de standardmässiga mönstren perfekt.

