Inklingo
Ordbok

aplastar

ah-plahs-taraplasˈtaɾ

att krossa

Även: att platta till, att mosa
VerbA2regular ar
En hand som pressar ner på en mogen röd tomat, vilket får den att plattas till och spricka.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 I praktiken

Tienes que aplastar los ajos para la salsa.

A2

Du måste krossa vitlöken till såsen.

Cuidado, vas a aplastar la caja de cartón.

B1

Var försiktig, du kommer att platta till kartonglådan.

El coche aplastó la lata de refresco.

A2

Bilen plattade till läskburken.

Ordkopplingar

Synonymer

  • comprimir (att komprimera)
  • machacar (att mosa/krossa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • aplastar una moscaatt klämma/krossa en fluga
  • aplastar con el pieatt krossa med foten

att krossa

Även: att övervinna, att överväldiga
VerbB1regular ar
Ett stort, starkt lejon som står upprätt medan en mindre, trött konkurrent böjer sitt huvud i nederlag.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 I praktiken

Nuestro equipo aplastó al rival en la final.

B1

Vårt lag krossade rivalen i finalen.

La evidencia aplastó los argumentos de la defensa.

B2

Bevisen krossade försvarets argument.

El candidato aplastó a sus oponentes en las elecciones.

B1

Kandidaten övervann sina motståndare i valet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • derrotar (att besegra)
  • arrollar (att sopa undan/krossa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • una victoria aplastanteen jordskredsseger
  • aplastar la rebeliónatt krossa upproret

att tynga ner

Även: att förkrossa, att överväldiga
VerbB2regular ar
En liten figur som sitter på marken med en stor, tung grå stenbumling vilande på sina axlar.
gerundaplastando
past Participleaplastado
infinitiveaplastar

📝 I praktiken

El calor de la ciudad me está aplastando.

B2

Stadsvärmen tynger ner mig.

Se sentía aplastado por la tristeza.

C1

Han kände sig förkrossad av sorg.

La responsabilidad de su nuevo cargo lo aplasta.

B2

Ansvaret för hans nya position överväldigar honom.

Ordkopplingar

Synonymer

  • abrumar (att överväldiga)
  • agobiar (att tynga ner/stressa)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • un calor aplastanteen tryckande värme
  • sentirse aplastadoatt känna sig krossad/överväldigad

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesaplastaran
yoaplastara
aplastaras
vosotrosaplastarais
nosotrosaplastáramos
él/ella/ustedaplastara

present

ellos/ellas/ustedesaplasten
yoaplaste
aplastes
vosotrosaplastéis
nosotrosaplastemos
él/ella/ustedaplaste

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesaplastaron
yoaplasté
aplastaste
vosotrosaplastasteis
nosotrosaplastamos
él/ella/ustedaplastó

imperfect

ellos/ellas/ustedesaplastaban
yoaplastaba
aplastabas
vosotrosaplastabais
nosotrosaplastábamos
él/ella/ustedaplastaba

present

ellos/ellas/ustedesaplastan
yoaplasto
aplastas
vosotrosaplastáis
nosotrosaplastamos
él/ella/ustedaplasta

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: aplastar

Fråga 1 av 3

Om du lagar mat och behöver 'aplastar' potatisen, vad gör du då?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
aplastado(tillplattad/krossad)Adjektiv
aplastamiento(krossning/tillplattning)Substantiv
plasta(mjuk massa / jobbig person)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från prefixet 'a-' (till/mot) och 'plasta', som syftar på en mjuk, tjock massa. Roten är relaterad till idén att forma eller förvandla något till en platt klump.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: achatar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Gäller 'aplastar' bara för insekter?

Nej! Även om det är vanligt för insekter, kan du 'aplastar' deg när du bakar, vitlök när du lagar mat, eller till och med dina kläder om du packar en resväska för full.

Vad är skillnaden mellan 'aplastar' och 'romper'?

'Romper' betyder att bryta något i bitar. 'Aplastar' betyder specifikt att platta till eller pressa ner något, även om föremålet kan gå sönder som ett resultat.

Är 'aplastar' ett slangord?

Nej, det är ett standard spanskt ord. Att använda det för att betyda 'att besegra någon' är dock vanligare i vardagligt tal eller sportkommentarer.