mala
“mala” betyder “dålig” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
dålig
Även: usel, dålig
📝 I praktiken
Esta es una mala película.
A1Det här är en dålig film.
La conexión a internet es muy mala aquí.
A2Internetuppkopplingen är mycket dålig här.
Fue una mala idea venir sin paraguas.
B1Det var en dålig idé att komma utan paraply.
sjuk
Även: sjuk, illamående
📝 I praktiken
No puedo ir a la fiesta, estoy mala.
A2Jag kan inte gå på festen, jag är sjuk.
Mi hermana está mala con gripe.
A2Min syster är sjuk i influensan.
Se puso mala después de comer el marisco.
B1Hon blev sjuk efter att ha ätit skaldjuren.
dålig
Även: elak, ond
📝 I praktiken
La madrastra de Cenicienta era muy mala.
A2Askungens styvmor var mycket dålig/elak.
No seas mala con tu hermano.
B1Var inte elak mot din bror.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mala
Fråga 1 av 1
Om din vän säger, 'Mi jefa está mala hoy,' vad menar hon?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'malus', som betydde 'dålig', 'ond' eller 'olycklig'. Det är ett mycket gammalt ord som har behållit sin kärnbetydelse i tusentals år.
Först dokumenterat: Ancient Rome
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'mala' och 'mal'?
'Mala' är ett adjektiv, ett ord som beskriver ett feminint substantiv (som 'una idea mala' - en dålig idé). 'Mal' är ett adverb; det beskriver hur en handling utförs (som 'ella canta mal' - hon sjunger dåligt). 'Mala' ändras för att matcha substantivet ('malos', 'malas'), men 'mal' förblir alltid detsamma.
Varför är det ibland 'mal' istället för 'malo' före ett maskulint substantiv?
Bra fråga! Före ett maskulint, singular substantiv, förkortas ordet 'malo' till 'mal'. Så du säger 'un mal día' (en dålig dag), inte 'un malo día'. Detta händer bara med maskulina singular substantiv.
Kan jag använda 'mala' för mat som har blivit dålig?
Ja, absolut. Om mat är förstörd eller har blivit dålig, kan du säga 'La leche está mala' (Mjölken är dålig). Det är ett annat bra exempel på att använda 'estar' för ett tillfälligt tillstånd.


