quebrado
“quebrado” betyder “trasig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
trasig, bankrutt
Även: stenig, svag
📝 I praktiken
Ten cuidado con ese plato, está quebrado.
A2Var försiktig med den tallriken; den är trasig (spräckt).
Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.
B1Efter krisen gick den lilla firman i konkurs.
El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.
B2Terrängen var mycket stenig och svår att gå igenom.
bråk
Även: bråck
📝 I praktiken
Hoy en la escuela aprendimos a sumar quebrados.
B1Idag i skolan lärde vi oss hur man adderar bråk.
Un medio y un cuarto son ejemplos de quebrados.
A2En halv och en fjärdedel är exempel på bråk.
El profesor explicó la diferencia entre decimales y quebrados.
B1Läraren förklarade skillnaden mellan decimaler och bråk.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quebrado
Fråga 1 av 3
Om ett företag beskrivs som 'quebrado', vad är dess status?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska verbet 'crepare', som betydde att knaka, spricka eller brista med ett högt ljud. Med tiden skiftade det till att betyda den fysiska handlingen att bryta eller spräcka.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'roto' och 'quebrado'?
'Roto' är mer generellt och kan betyda allt från en trasig tröja till en krossad telefon. 'Quebrado' antyder vanligtvis ett styvt föremål (som glas, ben eller trä) som har spruckit eller brutits av. Tänk på det som en spricka eller ett brott snarare än total förstörelse.
Kan jag använda 'quebrado' för ett brustet hjärta?
Ja, även om 'corazón roto' är vanligare, låter 'corazón quebrado' poetiskt och används ofta i sånger och litteratur. Det ger en känsla av att hjärtat har gått sönder i bitar.
Är 'quebrado' en verbform?
Tekniskt sett ja. Det är 'perfekt particip' av verbet 'quebrar'. Det används för att bilda sammansatta tempus som 'He quebrado' (Jag har brutit), men det fungerar oftast som ett självständigt adjektiv.

