aparente
“aparente” يعني “ظاهر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ظاهر
أيضًا: يبدو, ظاهري
📝 في التطبيق
Su calma era aparente; por dentro estaba muy nervioso.
B1كان هدوؤه ظاهرًا؛ في الداخل كان متوترًا للغاية.
No hay una causa aparente para el fallo del motor.
B1لا يوجد سبب ظاهر لفشل المحرك.
A pesar de su éxito aparente, la empresa tiene muchas deudas.
B2على الرغم من نجاحها الظاهري، إلا أن الشركة لديها العديد من الديون.
مناسب
أيضًا: لائق
📝 في التطبيق
Buscamos un lugar aparente para celebrar la gala.
C1نحن نبحث عن مكان مناسب لإقامة الحفل.
Esa ropa no es aparente para una entrevista de trabajo.
C1هذه الملابس غير مناسبة لمقابلة عمل.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aparente
السؤال 1 من 3
إذا كان لدى شخص ما 'una calma aparente'، كيف يشعر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'apparentis'، وهي صيغة من 'apparēre' وتعني 'أن يُظهر نفسه' أو 'أن يكون مرئيًا'. تشترك في نفس الجذور مع الكلمة الإنجليزية 'appear'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'aparente' مثل 'obvio'؟
ليس تمامًا. 'Obvio' تعني أن شيئًا ما صحيح بوضوح. 'Aparente' تعني أن شيئًا ما *يبدو* بطريقة معينة، غالبًا مع تلميح بأن الواقع قد يكون مختلفًا. في العربية، 'واضح' (obvio) يعني جليًا، بينما 'ظاهر' (aparente) قد يعني ما يُرى على السطح.
هل يمكنني استخدام 'aparente' لوصف مظهر الشخص؟
نعم، ولكن نادرًا. سيعني ذلك أنهم يبدون 'مناسبين' أو 'حسن المظهر' لموقف معين، بدلاً من مجرد قول إنهم جميلون. في العربية، قد نستخدم 'لائق' أو 'حسن المظهر' لهذا الغرض.
هل 'aparentemente' أكثر شيوعًا من 'aparente'؟
كلاهما شائع جدًا، ولكن 'aparentemente' (ظاهريًا) تُستخدم بشكل أكبر لبدء جملة عند مشاركة الأخبار أو الشائعات. في العربية، 'ظاهريًا' و 'يبدو' لهما استخدامات متشابهة.

