retirar
“retirar” يعني “إزالة” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
إزالة, سحب
أيضًا: التقاط, استدعاء
📝 في التطبيق
Por favor, retira los vasos sucios de la mesa.
A2من فضلك، أزل الأكواب المتسخة من على الطاولة.
La tienda tuvo que retirar el producto defectuoso.
B1اضطرت المتجر إلى سحب المنتج المعيب.
¿Puedes retirar mi paquete de la oficina de correos?
B1هل يمكنك التقاط طردي من مكتب البريد؟
سحب
أيضًا: أخذ
📝 في التطبيق
Fui al banco a retirar dinero para el viaje.
B1ذهبت إلى البنك لسحب المال للرحلة.
No puedo retirar más de 300 dólares por día.
B1لا يمكنني سحب أكثر من 300 دولار في اليوم.
تقاعد, انسحاب
أيضًا: تنحي, انسحاب
📝 في التطبيق
El famoso tenista se retiró después de ganar el campeonato.
B2اعتزل لاعب التنس الشهير بعد فوزه بالبطولة. (لاحظ 'se')
El general ordenó a sus tropas retirarse a la base.
B2أمر الجنرال قواته بالانسحاب إلى القاعدة.
Si te retiras de la carrera, no puedes volver a participar.
C1إذا انسحبت من السباق، لا يمكنك المشاركة مرة أخرى.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "retirar" بالإسبانية:
تنحي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: retirar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'retirar' بشكل صحيح بمعنى 'التقاعد' (إنهاء مسيرة مهنية)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من البادئة اللاتينية *re-* (بمعنى 'للخلف' أو 'مرة أخرى') مدمجة مع الفعل *tirare* (بمعنى 'يسحب' أو 'يجذب'). المعنى الأصلي كان حرفيًا 'السحب للخلف' أو 'الجذب بعيدًا'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'retirar' و 'retirarse'؟
'Retirar' (غير انعكاسي) تعني إزالة شيء آخر (مثل 'أنا أزيل السيارة'). 'Retirarse' (انعكاسي) تعني إزالة نفسك أو سحب نفسك للخلف، وهذا هو السبب في استخدامه للأفعال الشخصية مثل 'التقاعد من العمل' أو 'الانسحاب من مكان' ('أنا أتقاعد').
هل يمكنني استخدام 'retirar' بدلاً من 'sacar' لسحب المال؟
نعم، بالتأكيد. 'Retirar' هي طريقة قياسية وأكثر رسمية قليلاً لقول 'سحب المال'، خاصة في إسبانيا. 'Sacar' شائعة جدًا أيضًا، خاصة في أمريكا اللاتينية.


