traspasar
“traspasar” يعني “يمر عبر” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يمر عبر, يخترق
أيضًا: يتشرب عبر
📝 في التطبيق
La luz del sol traspasa las cortinas finas.
A2ضوء الشمس يمر عبر الستائر الرقيقة.
El frío me traspasa los huesos.
B1البرد يخترق عظامي.
La flecha traspasó la manzana de lado a lado.
B1اخترق السهم التفاحة من جانب إلى آخر.
ينقل ملكية, يسلم

📝 في التطبيق
Decidió traspasar su restaurante para jubilarse.
B2قرر نقل ملكية مطعمه للتقاعد.
El dueño va a traspasar el local a un nuevo inquilino.
B2سيقوم المالك بنقل عقد إيجار المحل إلى مستأجر جديد.
يتجاوز, ينتهك
أيضًا: يتخطى
📝 في التطبيق
Has traspasado los límites de mi paciencia.
B2لقد تجاوزت حدود صبري.
Ningún ciudadano debe traspasar la ley.
C1لا يجوز لأي مواطن انتهاك القانون.
Ese comportamiento traspasa lo aceptable.
C1هذا السلوك يتجاوز ما هو مقبول.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: traspasar
السؤال 1 من 3
أي جملة تصف مرور الضوء عبر الزجاج؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة اللاتينية 'trans-' (عبر/خلال) و 'passare' (يخطو أو يمر). تصف حرفياً فعل الخطو عبر شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'traspasar' تعني دائمًا شيئًا سيئًا؟
لا. بينما يمكن أن تعني 'انتهاك قانون'، فإنها تعني أيضًا ببساطة مرور الضوء عبر نافذة أو نقل عمل تجاري إلى مالك جديد. في العربية، يعتمد المعنى على السياق، فقد تعني 'اخترق' أو 'تجاوز' أو 'نقل ملكية'.
هل 'traspasar' فعل قياسي؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar' في جميع الأزمنة. في العربية، يتم تصريفه كأي فعل مضارع عادي.
هل 'traspasar' هي نفسها كلمة 'trespass' باللغة الإنجليزية؟
إنهما مرتبطان! بينما تعني كلمة 'trespass' الإنجليزية عادةً دخول ملكية دون إذن، فإن 'traspasar' الإسبانية أوسع نطاقًا، وتشمل الاختراق الجسدي ونقل الأعمال التجارية أيضًا. في العربية، 'تجاوز' أو 'تعدى' قد تشير إلى المعنى الإنجليزي، بينما 'نقل ملكية' أو 'تسليم' تشير إلى المعنى التجاري.


