Inklingo

acuerda

ah-KWEHR-dah/aˈkweɾða/

acuerda bedeutet erinnert sich auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

erinnert sich, ruft in Erinnerung

Auch: berücksichtigt
VerbA2irregular (stem-changing o>ue) and reflexive ar
Ein kleines Kind sieht überrascht und glücklich aus, mit einer Gedankenblase über seinem Kopf, die einen einzelnen, einfachen roten Spielzeugbaustein enthält, was das Erinnern an etwas symbolisiert.
infinitiveacordarse
gerundacordándose
past Participleacordado

📝 In Aktion

Mi abuela no se acuerda de dónde puso las llaves.

A2

Meine Großmutter erinnert sich nicht daran, wo sie die Schlüssel hingelegt hat.

¿Usted se acuerda de nuestro primer viaje?

B1

Erinnern Sie sich (formell) an unsere erste Reise?

El perro se acuerda de la casa incluso después de un año.

A2

Der Hund erinnert sich auch nach einem Jahr an das Haus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • recordar (sich erinnern (nicht reflexiv))
  • traer a la mente (in den Sinn kommen lassen)

Antonyme

  • olvidar (vergessen)

Häufige Kollokationen

  • se acuerda deerinnert sich an (gefolgt von 'de')
  • si no me equivoco, se acuerdawenn ich mich nicht irre, erinnert er/sie sich

stimmt zu, beschließt

Auch: entscheidet
VerbB1irregular (stem-changing o>ue) arformal
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren, eine blaue und eine gelbe, stehen sich gegenüber und schütteln sich fest die Hände, was eine gegenseitige Übereinkunft veranschaulicht.
infinitiveacordar
gerundacordando
past Participleacordado

📝 In Aktion

La comisión acuerda revisar los estatutos.

B1

Die Kommission stimmt zu, die Satzung zu überprüfen.

El director acuerda el nuevo horario con los empleados.

B2

Der Direktor einigt sich mit den Mitarbeitern auf den neuen Zeitplan.

El juez acuerda levantar la prohibición de viajar.

C1

Der Richter beschließt, das Reiseverbot aufzuheben.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pactar (paktieren/vereinbaren)
  • convenir (übereinkommen/passen)

Antonyme

  • discrepar (nicht übereinstimmen)

Häufige Kollokationen

  • acuerda constimmt überein mit
  • acuerda quebeschließt, dass

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse acuerda
yome acuerdo
te acuerdas
ellos/ellas/ustedesse acuerdan
nosotrosnos acordamos
vosotrosos acordáis

imperfect

él/ella/ustedse acordaba
yome acordaba
te acordabas
ellos/ellas/ustedesse acordaban
nosotrosnos acordábamos
vosotrosos acordabais

preterite

él/ella/ustedse acordó
yome acordé
te acordaste
ellos/ellas/ustedesse acordaron
nosotrosnos acordamos
vosotrosos acordasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse acuerde
yome acuerde
te acuerdes
ellos/ellas/ustedesse acuerden
nosotrosnos acordemos
vosotrosos acordéis

imperfect

él/ella/ustedse acordara
yome acordara
te acordaras
ellos/ellas/ustedesse acordaran
nosotrosnos acordáramos
vosotrosos acordarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "acuerda" übersetzt werden:

berücksichtigtbeschließtentscheideterinnert sichstimmt zu

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: acuerda

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'acuerda' korrekt, um 'sich erinnern' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
acuerdo(Vereinbarung / Erinnerung (Substantiv))Substantiv
desacuerdo(Meinungsverschiedenheit)Substantiv
acordar(zustimmen / beschließen (Infinitiv))Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom Vulgärlateinischen Verb *accordare*, was wörtlich 'eines Herzens sein' bedeutete (von *ad-* 'zu' + *cor* 'Herz'). Dieser Ursprung erklärt die beiden Hauptbedeutungen: Übereinkunft (geteiltes Herz) und Erinnerung (etwas zurück zum Herzen/Geist bringen).

Erstmals belegt: Mid-13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: accordareFrench: accorder

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'acordar' und 'acordarse'?

'Acordar' (ohne 'se') bedeutet 'zustimmen' oder 'eine Entscheidung beschließen'. 'Acordarse' (mit 'se') bedeutet 'sich erinnern' oder 'sich zurückerinnern'. Sie verwenden das gleiche Stammwechselmuster, aber ihre Bedeutungen und grammatikalischen Regeln sind völlig unterschiedlich.

Ist 'acuerda' dasselbe wie 'recuerda'?

Beide bedeuten 'erinnert sich' (3. Person Singular), aber sie stammen von verschiedenen Verben ab. 'Recuerda' kommt vom Verb 'recordar', das nicht reflexiv ist und das 'se' nicht benötigt (z.B. 'Él recuerda la fecha'). 'Acuerda' kommt von 'acordarse', das das 'se' *benötigt* (z.B. 'Él se acuerda de la fecha').