Inklingo

boca

BO-kaˈboka

Mund

Auch: Lippen
Eine Nahaufnahme-Illustration eines menschlichen Mundes, leicht geöffnet, die rosafarbene Lippen und einige weiße Zähne zeigt, vor einem Hauthintergrund.

📝 In Aktion

Abre la boca, por favor.

A1

Öffne bitte deinen Mund.

El niño se tapó la boca para no reír.

A2

Der Junge hielt sich den Mund zu, um nicht zu lachen.

No hables con la boca llena.

B1

Sprich nicht mit vollem Mund.

Wortverbindungen

Synonyme

  • hocico (Schnauze, Maul (für Tiere))

Häufige Kollokationen

  • abrir la bocaden Mund öffnen
  • cerrar la bocaden Mund schließen / still sein
  • boca abajomit dem Gesicht nach unten
  • boca arribamit dem Gesicht nach oben

Redewendungen & Ausdrücke

  • hacerse la boca aguasich das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
  • de boca en bocavon Mund zu Mund
  • irse de la bocaetwas ausplaudern, zu viel reden
  • quedarse con la boca abiertasprachlos, erstaunt dastehen

Öffnung, Mündung, Eingang

Auch: Düse, Einlass
Argentina
Eine malerische Illustration eines breiten, braunen Flusses, der direkt in den weiten blauen Ozean mündet, wobei deutlich das Delta zu sehen ist, wo sich der Fluss öffnet.

📝 In Aktion

Esperamos en la boca del metro.

A2

Wir warteten am Eingang der U-Bahn.

La boca del río Amazonas es enorme.

B1

Die Mündung des Amazonas ist riesig.

La luz entraba por la boca de la cueva.

B2

Licht kam durch die Öffnung der Höhle herein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entrada (Eingang)
  • apertura (Öffnung)
  • embocadura (Mündung (eines Flusses, einer Straße))

Häufige Kollokationen

  • la boca del ríodie Flussmündung
  • la boca de la botelladie Öffnung der Flasche
  • la boca de un volcánder Krater eines Vulkans

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "boca" übersetzt werden:

düseeingangeinlasslippenmundmündungöffnung

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: boca

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'boca', um 'Eingang' oder 'Öffnung' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
bocado(Bissen, Häppchen)Substantiv
bocadillo(belegtes Brot (auf Baguette-ähnlichem Brot))Substantiv
boquilla(Mundstück, Düse, Zigarettenspitze)Substantiv
desembocar(münden in, führen zu)Verb
abrebocas(Appetithäppchen, Snack)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'bucca', das ursprünglich 'Wange' bedeutete. Im alltäglichen gesprochenen Latein ersetzte es schließlich das formellere Wort 'os' für 'Mund', und dieses Wort hat sich ins Spanische übertragen.

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: bocaItalian: boccaFrench: bouche

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'boca' und 'labios'?

'Boca' ist der ganze Mund – die Öffnung und alles, was sich darin befindet, wie Zähne und Zunge. 'Labios' bezieht sich nur auf die Lippen außen. Man benutzt seinen 'boca', um zu essen und zu sprechen, und seine 'labios', um zu küssen.

Warum sagen Leute '¡Cierra la boca!'? Ist das unhöflich?

Das kann es sein! '¡Cierra la boca!' bedeutet 'Halt den Mund!' und ist sehr direkt und oft unhöflich, genau wie im Deutschen. Eine höflichere Art, jemanden zum Schweigen aufzufordern, ist einfach 'Silencio, por favor' (Ruhe, bitte).