delgado
del-GAH-doh
/delˈɣaðo/
Stellt eine Katze mit schlanker Statur dar, was die Bedeutung von „delgado“ (dünn) veranschaulicht.
delgado(Adjektiv)
dünn
?bezogen auf die Statur einer Person oder eines Tieres
,schlank
?bezogen auf die Statur einer Person, oft positiv
hager
?can sometimes imply being too thin (use 'flaco' for a stronger negative connotation)
📝 In Aktion
Mi hermano es muy alto y delgado.
A1Mein Bruder ist sehr groß und dünn.
Después de la enfermedad, el perro se veía muy delgado.
A2Nach der Krankheit sah der Hund sehr dünn aus.
Ella prefiere usar ropa que la haga ver más delgada.
B1Sie trägt lieber Kleidung, die sie schlanker aussehen lässt.
💡 Grammatikpunkte
Übereinstimmung in Geschlecht und Zahl
Da 'delgado' ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, muss seine Endung mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: 'el chico delgado' (maskulin Singular), 'la chica delgada' (feminin Singular), 'los chicos delgados' (maskulin Plural). Im Deutschen ist die Endungsangleichung ähnlich (z.B. 'der dünne Junge', 'die dünne Frau').
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Delgadez und Flacura
Fehler: “Die Verwendung von 'flaco' in einem formellen Kontext, wenn man 'schlank' oder 'zierlich' meint.”
Korrektur: 'Delgado' ist im Allgemeinen die sicherere und neutralere Wahl. 'Flaco' impliziert oft, dass jemand ungesund oder übermäßig dünn ist, ähnlich wie das deutsche 'hager' oder 'klapperdürr'.
⭐ Verwendungstipps
Wahl zwischen Ser und Estar
Verwenden Sie 'ser' (es), wenn jemand von Natur aus dünn ist. Verwenden Sie 'estar' (está), wenn er kürzlich abgenommen hat oder dünner aussieht als sonst: 'Ella es delgada' (Sie ist dünn/von Natur aus schlank) im Gegensatz zu '¡Qué delgada estás!' (Wie dünn du aussiehst!). Im Deutschen verwenden wir hierfür meist das Verb 'sein' oder 'aussehen'.

Zeigt ein Objekt mit geringer Breite, wie dieses schmale Notizbuch, das ebenfalls als „delgado“ (dünn) beschrieben wird.
delgado(Adjektiv)
dünn
?bezogen auf die Breite eines Objekts (z. B. Papier, Wände)
,fein
?bezogen auf Fäden, Linien oder Haare
schwach
?referring to a weak or faint consistency, like a sauce or soup
📝 In Aktion
La pared es muy delgada y se escucha todo.
B1Die Wand ist sehr dünn und man hört alles.
Necesito un hilo muy delgado para este bordado.
B2Ich brauche einen sehr feinen Faden für diese Stickerei.
El café estaba demasiado delgado, casi agua.
C1Der Kaffee war zu schwach/dünn, fast wie Wasser.
💡 Grammatikpunkte
Beschreibung der Konsistenz
Man kann 'delgado' verwenden, um Flüssigkeiten oder Speisen zu beschreiben, die wässrig sind oder wenig Substanz haben, wie eine leichte Soße oder dünnen Kaffee. Es bedeutet, dass die Konsistenz 'dünn' ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'dünn' oder 'wässrig'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: delgado
Frage 1 von 1
In welchem Satz wird 'delgado' verwendet, um ein Objekt und nicht eine Person zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'delgado' y 'flaco'?
Beide bedeuten 'dünn', aber 'delgado' ist im Allgemeinen neutral oder leicht positiv und bedeutet 'schlank' oder 'zierlich'. 'Flaco' impliziert oft, dass jemand übermäßig dünn, knochig oder sogar krankhaft ist, und kann manchmal als unhöflich oder negativ empfunden werden. Im Deutschen entspricht 'delgado' eher 'schlank' und 'flaco' eher 'hager' oder 'klapperdürr'.