Inklingo

desgracia

Unglück?ein unglückliches Ereignis oder Pech,Tragödie?eine Katastrophe oder ein schwerer Unfall
Auch:Katastrophe?a great disaster

des-GRAH-sya

/desˈɣɾa.θja/
neutral
Eine farbenfrohe Illustration, die eine kleine, traurig aussehende Person zeigt, die einen zerbrochenen Regenschirm unter einer lokalisierten Regenwolke hält und Unglück oder Pech symbolisiert.

Desgracia, was Unglück bedeutet, veranschaulicht ein unglückliches Ereignis oder Pech.

desgracia(Substantiv)

fA2

Unglück

?

ein unglückliches Ereignis oder Pech

,

Tragödie

?

eine Katastrophe oder ein schwerer Unfall

Auch:

Katastrophe

?

a great disaster

📝 In Aktion

Fue una desgracia que se perdieran todas las cosechas por la tormenta.

B1

Es war ein Unglück, dass wegen des Sturms alle Ernten verloren gingen.

La familia sufrió una gran desgracia cuando se quemó su casa.

A2

Die Familie erlitt eine große Tragödie, als ihr Haus niederbrannte.

¡Qué desgracia! Se me olvidaron las llaves dentro del coche.

A2

Was für ein Pech! Ich habe meine Schlüssel im Auto vergessen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • infortunio (Unglück)
  • desastre (Katastrophe)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • una desgracia terribleein schreckliches Unglück/eine schreckliche Katastrophe
  • caer en desgraciain Ungnade fallen (wörtlich: ins Unglück fallen)

Redewendungen & Ausdrücke

  • Por desgraciaUnglücklicherweise

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Por desgracia'

Wenn Sie die Idee von 'unglücklicherweise' ausdrücken möchten, verwenden Spanischsprecher die feste Wendung 'por desgracia' (oder das Synonym 'desafortunadamente'). Im Deutschen entspricht dies am ehesten dem Adverb 'unglücklicherweise' oder 'leider'.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'desgracia' und 'mala suerte'

Fehler:Die Verwendung von 'desgracia' für geringfügiges Pech (z. B. 'Perdí mi bus, ¡qué desgracia!').

Korrektur: Verwenden Sie 'mala suerte' (Pech) für kleine, alltägliche Ärgernisse. 'Desgracia' bezieht sich normalerweise auf einen schweren Unfall oder eine Tragödie. Im Deutschen würden Sie hier eher 'Pech gehabt' sagen, nicht 'Welch ein Unglück!'

⭐ Verwendungstipps

Mitgefühl ausdrücken

Sie können '¡Qué desgracia!' verwenden, um starke Bestürzung oder Mitgefühl auszudrücken, wenn Sie von ernsten schlechten Nachrichten anderer hören.

Eine Illustration, die eine einsame, farbenfrohe Figur zeigt, die allein mit gesenktem Kopf aus Scham dasteht. Mehrere einfache, leuchtend bunte Figuren in der Ferne wenden der zentralen Figur deutlich den Rücken zu und symbolisieren Schande und Verlust des Ansehens.

Wenn desgracia Schande bedeutet, bezieht es sich auf Scham oder Verlust des Ansehens.

desgracia(Substantiv)

fB2

Schande

?

Scham oder Verlust des Ansehens

Auch:

Verlust der Gunst

?

losing approval from a person or group

,

Schmach

?

public humiliation

📝 In Aktion

El escándalo provocó la desgracia del político en la opinión pública.

C1

Der Skandal führte zur Schande des Politikers in der öffentlichen Meinung.

Después de ese error, el asistente cayó en desgracia ante el jefe.

B2

Nach diesem Fehler fiel der Assistent beim Chef in Ungnade.

Wortverbindungen

Synonyme

  • deshonor (Ehrenlosigkeit)
  • vergüenza (Scham)

Antonyme

  • honor (Ehre)
  • prestigio (Prestige)

Häufige Kollokationen

  • cubrirse de desgraciasich mit Schande bedecken

💡 Grammatikpunkte

Formelle Verwendung

In diesem Sinne erscheint 'desgracia' oft mit Verben wie 'caer en' (fallen in) oder 'provocar' (hervorrufen), was einen Status- oder Reputationswandel anzeigt. Dies ähnelt der deutschen Wendung 'in Ungnade fallen'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: desgracia

Frage 1 von 2

Welcher dieser Sätze verwendet 'desgracia' im Sinne von 'Schande oder Verlust des Ansehens' (Bedeutung 2)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

desgraciado(unglücklich (Person oder Ereignis)) - Adjektiv / Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'desgracia' und 'mala suerte'?

'Mala suerte' ist allgemeines Pech, oft für kleinere Dinge (z. B. ein Spiel verlieren). 'Desgracia' bezieht sich auf ein ernstes, oft tragisches Ereignis oder eine Katastrophe (z. B. ein Unfall, ein Tod, ein großer Ruin). Verwenden Sie 'desgracia' für größere Probleme.

Kann 'desgracia' als Adjektiv verwendet werden?

Nein, 'desgracia' ist ein Substantiv. Das verwandte Wort, 'desgraciado/a', ist jedoch ein gebräuchliches Adjektiv und bedeutet 'unglücklich' oder 'elend'.