empezado
“empezado” bedeutet “gestartet” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
gestartet, angefangen
Auch: in Angriff genommen
📝 In Aktion
Ella ya ha empezado la tarea.
A1Sie hat die Hausaufgaben bereits angefangen.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
B1Es hatte angefangen zu regnen, als du ankamt.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
C1Sobald der Film begonnen hatte, wurde es im Raum dunkel.
angefangen, halbfertig
Auch: begonnen
📝 In Aktion
Solo tenemos un proyecto empezado.
B1Wir haben nur ein angefangenes (oder halbfertiges) Projekt.
La comida estaba empezada cuando llegaron los invitados.
B2Das Essen war schon angefangen (wurde schon gegessen), als die Gäste ankamen.
Es una obra empezada que nunca terminaremos.
C1Es ist ein begonnene Arbeit, die wir nie beenden werden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: empezado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'empezado' korrekt als zusammengesetzte Verbform?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'empezar' stammt vom Altspanischen 'empeçar', das sich aus dem lateinischen Präfix *in-* (bedeutet 'hinein' oder 'in') kombiniert mit einem Wort entwickelt hat, das mit 'pezar' (beginnen oder starten) verwandt ist. Es war schon immer mit der Idee verbunden, eine Handlung einzuleiten.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'empezado' und 'comenzado'?
Beide bedeuten 'angefangen' oder 'begonnen' und sind in den meisten Kontexten austauschbar. 'Empezar' ist im alltäglichen gesprochenen Spanisch tendenziell gebräuchlicher, während 'comenzar' etwas formeller klingen kann, aber beide werden häufig verwendet.
Warum ändert die Stammform des Verbs 'empezar' manchmal ihre Schreibweise zu 'empiezo'?
Das Stammverb 'empezar' ist ein Stammwechselverb. Das 'e' im Stamm ändert sich zu 'ie', sobald die Betonung auf dieser Silbe liegt. Dies geschieht im Präsens (wie bei 'yo empiezo') und im Präsens Konjunktiv.

