Inklingo

enredar

en-reh-dar/enreˈðar/

verheddern

Auch: verwickeln
VerbA2regular ar
Ein bunter Haufen aus Garn und Schnur in verschiedenen Knoten.
gerundenredando
past Participleenredado
infinitiveenredar

📝 In Aktion

El gato enredó la lana mientras jugaba.

A2

Die Katze hat beim Spielen die Wolle verheddert.

No me gusta cómo el viento enreda mi pelo.

A2

Ich mag es nicht, wie der Wind meine Haare verheddert.

Ten cuidado de no enredar los cables de la computadora.

B1

Pass auf, dass du die Computerkabel nicht verhedderst.

Wortverbindungen

Synonyme

  • enmarañar (verheddern/verwirren)

Antonyme

  • desenredar (entwirren)
  • peinar (kämmen)

Häufige Kollokationen

  • enredar el pelodie Haare verheddern
  • enredar los hilosdie Fäden verheddern

verkomplizieren

Auch: verwickeln
VerbB1regular ar
Ein hölzernes Labyrinth mit vielen verwirrenden Pfaden und Sackgassen.
gerundenredando
past Participleenredado
infinitiveenredar

📝 In Aktion

No quieras enredar más las cosas con tus mentiras.

B1

Versuche nicht, die Dinge mit deinen Lügen weiter zu verkomplizieren.

Él me enredó en sus problemas legales.

B2

Er verwickelte mich in seine rechtlichen Probleme.

La trama de la película se enredó al final.

B1

Die Handlung des Films wurde am Ende verkompliziert.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • aclarar (klären)
  • simplificar (vereinfachen)

Häufige Kollokationen

  • enredar el asuntodie Angelegenheit verkomplizieren

herumalbern

Auch: trödeln
VerbB2regular arinformal
Ein Kind sitzt an einem Schreibtisch und spielt mit einem kleinen Haufen Kieselsteinen, anstatt zu arbeiten.
gerundenredando
past Participleenredado
infinitiveenredar

📝 In Aktion

Deja de enredar con el tenedor y come.

B1

Hör auf, mit der Gabel herumzualbern und iss.

Siempre se enreda hablando con los vecinos y llega tarde.

B2

Er bleibt immer beim Reden mit den Nachbarn hängen und kommt zu spät.

No te enredes por el camino, que tenemos prisa.

B2

Trödele nicht auf dem Weg, wir haben es eilig.

Wortverbindungen

Synonyme

  • entretenerse (trödeln/sich unterhalten)
  • trastear (herumfummeln)

Antonyme

  • darse prisa (sich beeilen)

Häufige Kollokationen

  • enredar con las manosmit den Händen herumfummeln/spielen

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesenredaran
yoenredara
enredaras
vosotrosenredarais
nosotrosenredáramos
él/ella/ustedenredara

present

ellos/ellas/ustedesenreden
yoenrede
enredes
vosotrosenredéis
nosotrosenredemos
él/ella/ustedenrede

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesenredaron
yoenredé
enredaste
vosotrosenredasteis
nosotrosenredamos
él/ella/ustedenredó

imperfect

ellos/ellas/ustedesenredaban
yoenredaba
enredabas
vosotrosenredabais
nosotrosenredábamos
él/ella/ustedenredaba

present

ellos/ellas/ustedesenredan
yoenredo
enredas
vosotrosenredáis
nosotrosenredamos
él/ella/ustedenreda

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "enredar" übersetzt werden:

herumalberntrödelnverheddernverkomplizierenverwickeln

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: enredar

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Meine Haare haben sich verheddert'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
red(Netz / Netzwerk)Substantiv
enredo(Verhedderung / Durcheinander / Intrige)Substantiv
desenredar(entwirren)Verb
enredadera(Kletterpflanze / Ranke)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spanischen Präfix 'en-' (innen/hinein) und 'red' (Netz). Es bedeutet wörtlich, etwas in ein Netz zu stecken oder es mit einem Netz zu fangen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: enredar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Hat 'enredar' etwas mit dem Internet zu tun?

Indirekt, ja! 'Red' bedeutet 'Netz' oder 'Netzwerk'. Während 'enredar' normalerweise physische Verhedderungen bezeichnet, ist 'la red' das gebräuchliche spanische Wort für 'das Internet'.

Kann 'enredar' für soziale Medien verwendet werden?

Nicht direkt als Verb für 'surfen', aber 'redes sociales' (soziale Netzwerke) leitet sich vom selben Stammwort 'red' ab.

Ist 'enredar' unregelmäßig?

Nein, es ist ein vollkommen regelmäßiges Verb auf -ar. Es folgt demselben Muster wie 'hablar' oder 'cantar'.