enterrado
“enterrado” bedeutet “begraben” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
begraben
Auch: beerdigt, unterirdisch
📝 In Aktion
Encontraron el cofre enterrado cerca del río.
A2Sie fanden die vergrabene Truhe in der Nähe des Flusses.
La cápsula del tiempo quedó enterrada hace cien años.
B1Die Zeitkapsel wurde vor hundert Jahren vergraben.
Después del sismo, muchas casas quedaron enterradas bajo la tierra.
B2Nach dem Erdbeben waren viele Häuser unter der Erde begraben.
tief vertieft, verborgen
Auch: feststeckend
📝 In Aktion
Estuve todo el fin de semana enterrado en la biblioteca estudiando para el examen.
B2Ich war das ganze Wochenende in der Bibliothek in Bücher vertieft, um für die Prüfung zu lernen.
Esa vieja discusión debe quedar enterrada; ya no es relevante.
C1Diese alte Diskussion muss vergessen bleiben; sie ist nicht mehr relevant.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "enterrado" übersetzt werden:
beerdigt→begraben→feststeckend→tief vertieft→unterirdisch→verborgen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: enterrado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'enterrado' in seiner figurativen Bedeutung von tief vertieft?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Enterrado' stammt vom Verb 'enterrar', das auf die lateinische Vorsilbe 'in-' (bedeutet 'in' oder 'hinein') zurückgeht, kombiniert mit dem lateinischen Wort 'terra' (bedeutet 'Erde' oder 'Boden'). Das Wort bedeutet wörtlich 'in die Erde legen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'enterrado' immer verwendet, um etwas Physisches zu beschreiben?
Nein. Obwohl seine Hauptbedeutung physisch 'begraben' ist, wird es sehr häufig im übertragenen Sinne verwendet, um 'verborgen', 'vergessen' oder 'tief in eine Tätigkeit vertieft' zu bedeuten, wie z. B. 'in Arbeit versunken' oder 'in Gedanken versunken'.
Was ist der Unterschied zwischen 'enterrado' und 'entierro'?
'Enterrado' ist ein Adjektiv und bedeutet 'begraben' (beschreibt einen Zustand oder eine Sache). 'Entierro' ist ein Substantiv und bedeutet 'Beerdigung' oder 'Begräbnis' (das Ereignis selbst).

