Inklingo

Spielstein, TokenAuch: Chip, Domino

Argentina/Uruguay
Ein einzelner roter Holzspielstein auf einer Holzoberfläche.

📝 In Aktion

Es tu turno, mueve una ficha.

A1

Du bist dran, ziehe einen Stein.

Perdí una ficha roja de mi juego de parchís.

A2

Ich habe einen roten Stein aus meinem Mensch ärgere dich nicht Spiel verloren.

Introduce la ficha en la máquina para empezar.

B1

Wirf den Token in den Automaten, um zu starten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • pieza (Teil, Stück)
  • tejo (Puck oder kleine Scheibe)

Antonyme

  • tablero (Spielbrett (die Oberfläche, nicht der Stein))

Häufige Kollokationen

  • mover fichaeinen Zug machen
  • ficha de dominóDominostein
  • ficha de casinoCasino-Chip

Redewendungen & Ausdrücke

  • mover fichaDie Initiative ergreifen oder den ersten Schritt in einer Verhandlung oder Beziehung machen.
  • caer las fichasWenn Dinge Sinn ergeben oder sich zusammenfügen.

Datenblatt, KarteikarteAuch: Akte, Polizeiakte

General
Ein buntes, organisiertes Dokument mit einem Profilbild einer Person und Aufzählungsinformationen.

📝 In Aktion

Rellena esta ficha con tus datos personales.

A2

Füllen Sie dieses Formular mit Ihren persönlichen Daten aus.

Mira la ficha técnica del coche antes de comprarlo.

B1

Schauen Sie sich das Datenblatt des Autos an, bevor Sie es kaufen.

El bibliotecario buscó la ficha del libro.

B1

Der Bibliothekar suchte die Karteikarte des Buches.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • ficha técnicatechnische Daten
  • ficha clínicamedizinische Akte
  • ficha policialPolizeiakte

er/sie stempelt ein, stempel ein!Auch: er/sie scoutet/verpflichtet

VerbB1regular ar
Spain
Eine Person in Uniform steckt eine kleine Karte in einen Wandschlitz.
gerundfichando
past Participlefichado
infinitivefichar

📝 In Aktion

Mi compañero siempre ficha a las ocho en punto.

B1

Mein Kollege stempelt immer pünktlich um acht ein.

El Real Madrid ficha a un nuevo delantero.

B2

Real Madrid verpflichtet einen neuen Stürmer.

¡Ficha antes de entrar a la oficina!

B1

Stempel dich ein, bevor du das Büro betrittst!

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • fichar a alguienjemanden im Auge behalten / jemanden verpflichten
  • fichar en el trabajobei der Arbeit einstempeln

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yofichara
ficharas
él/ella/ustedfichara
nosotrosficháramos
vosotrosficharais
ellos/ellas/ustedesficharan

Present Subjunctive

yofiche
fiches
él/ella/ustedfiche
nosotrosfichemos
vosotrosfichéis
ellos/ellas/ustedesfichen

Indicative

Preterite

yofiché
fichaste
él/ella/ustedfichó
nosotrosfichamos
vosotrosfichasteis
ellos/ellas/ustedesficharon

Imperfect

yofichaba
fichabas
él/ella/ustedfichaba
nosotrosfichábamos
vosotrosfichabais
ellos/ellas/ustedesfichaban

Present

yoficho
fichas
él/ella/ustedficha
nosotrosfichamos
vosotrosficháis
ellos/ellas/ustedesfichan

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ficha" übersetzt werden:

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ficha

Frage 1 von 3

Wenn du ein Domino-Spiel spielst, wie nennst du die Steine?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
fichar(einstempeln / verpflichten)Verb
fichero(Aktenschrank / Verzeichnis)Substantiv
fichaje(das Ein- oder Ausstempeln)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom französischen Wort 'fiche', das ursprünglich einen kleinen Holzdübel bedeutete, der zum Markieren von Stellen oder zum Eintreiben in Dinge verwendet wurde. Im Laufe der Zeit bezeichnete es Karten und Spielsteine.

Erstmals belegt: 18th Century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: ficheEnglish: fiche (as in microfiche)

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'ficha' für eine Schachfigur verwenden?

Ja, obwohl 'pieza' für Schach auch sehr gebräuchlich ist, ist 'ficha' vollkommen akzeptabel, besonders für flachere Figuren wie Dame.

Ist 'ficha' dasselbe wie 'tarjeta'?

Fast, aber nicht ganz. 'Tarjeta' ist eine Karte (wie eine Kreditkarte oder Visitenkarte). 'Ficha' bezieht sich mehr auf die darauf gespeicherten Informationen oder ihre Funktion als Token.

Was bedeutet 'tengo a ese tipo fichado'?

Es ist eine Redewendung und bedeutet 'Ich habe diesen Typen im Auge' oder 'Ich weiß genau, was er vorhat'. Es kommt von der Vorstellung, dass jemand eine Polizeiakte (ficha) hat.