frustrado
“frustrado” bedeutet “frustriert” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
frustriert
Auch: enttäuscht
📝 In Aktion
Me siento un poco frustrado con mi progreso en español.
A2Ich fühle mich ein wenig frustriert wegen meines Fortschritts in Spanisch.
Juan está frustrado porque su coche no arranca.
B1Juan ist frustriert, weil sein Auto nicht anspringt.
Muchos artistas se sienten frustrados cuando no tienen inspiración.
B2Viele Künstler fühlen sich frustriert, wenn ihnen die Inspiration fehlt.
vereitelt
Auch: durchkreuzt, gescheitert
📝 In Aktion
La policía detuvo un robo frustrado esta mañana.
B2Die Polizei stoppte heute Morgen einen vereitelten Raubüberfall.
Su intento frustrado de escapar fue noticia nacional.
C1Sein gescheiterter Fluchtversuch war eine nationale Schlagzeile.
Fue un proyecto frustrado por falta de fondos.
C1Es war ein Projekt, das aufgrund fehlender Mittel vereitelt wurde.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "frustrado" übersetzt werden:
durchkreuzt→enttäuscht→frustriert→gescheitert→vereitelt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: frustrado
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt jemanden, der sich verärgert fühlt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'frustrari', was 'täuschen' oder 'etwas vergeblich machen' bedeutet. Es kommt von 'frustra', was 'im Irrtum' oder 'umsonst' bedeutet.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Sollte ich 'ser' oder 'estar' mit 'frustrado' verwenden?
Verwende immer 'estar', wenn du über die Gefühle von Menschen sprichst. Verwende 'ser' nur, wenn du eine permanente Charaktereigenschaft von jemandem beschreibst, der immer erfolglos ist (obwohl das selten ist; 'un fracasado' ist dafür gebräuchlicher).
Was ist der Unterschied zwischen 'frustrado' und 'fracasado'?
'Frustrado' bedeutet normalerweise, dass du enttäuscht bist oder ein bestimmter Plan gescheitert ist. 'Fracasado' ist viel härter und beschreibt normalerweise eine Person, die ein 'Versager' oder ein 'Loser' ist.
Wie sagt man 'ein gescheiterter Versuch'?
Man sagt 'un intento frustrado'. Das Adjektiv kommt nach dem Substantiv 'intento'.

